Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Weiße Wand, исполнителя - AnnenMayKantereit. Песня из альбома Schlagschatten, в жанре Инди
Дата выпуска: 06.12.2018
Лейбл звукозаписи: Christopher Annen
Язык песни: Немецкий
Weiße Wand(оригинал) | Белая стена(перевод на русский) |
[Refrain 1:] | [Припев 1:] |
Ich bin allein mit der weißen Wand | Я один на один с белой стеной |
Und meinem scheiß Verstand | И моим хреновым пониманием. |
Ich weiß nicht, Mann! | Я не знаю, понимаешь?! |
Ich bin allein mit der weißen Wand | Я один на один с белой стеной |
Und meinem scheiß Verstand | И моим хреновым пониманием. |
Ich weiß nicht, Mann! | Я не знаю, понимаешь?! |
- | - |
[Strophe 1:] | [Куплет 1:] |
Ich fahr' schwarz in 'nem weißen Land | Я отказываюсь платить за проезд в белой стране, |
Obwohl ich mir die Reise leisten kann | Хотя могу это себе позволить, |
Und ich schau' mir die Schlagzeilen an | Я читаю крупные заголовки. |
Und irgendwas hat sich eingebrannt | И кое-что врезалось в память, |
Flüchtlingskrise fühlt sich an wie Reichstagsbrand | Кризис беженцев ощущается как поджог рейхстага, |
Auch wenn ich das nicht vergleichen kann | Даже когда я не могу их сравнить. |
- | - |
[Strophe 2:] | [Куплет 2:] |
Weißt du, Mann | Знаешь, |
Ich bin jung und weiß in 'nem reichen Land | Я молодой белый человек в богатой стране, |
Mein Kreißsaal war umkreist von 'ner weißen Wand | Моя родильная палата была окружена белой стеной. |
Ich bin jung und weiß in 'nem reichen Land | Я молодой белый человек в богатой стране, |
Mein Kreißsaal war umkreist von 'ner weißen Wand | Моя родильная палата была окружена белой стеной. |
Scheiße, Mann! | Это хреново, понимаешь?! |
- | - |
[Strophe 3:] | [Куплет 3:] |
Ich bin keiner von denen, die weiterwissen | Я не из тех, кто знает, что делать дальше, |
Ehrlich gesagt, ich krieg' selber nie was geschissen | Честно говоря, мои права никогда не ущемляют, |
Und ich weiß nicht, wann man die Decke aus Glas einreißen kann | И я не знаю, когда удастся расколоть "стеклянный потолок". |
Die Decke aus Glas ist 'ne weiße Wand | "Стеклянный потолок" — это белая стена, |
Auch wenn ich das nicht beweisen kann | Даже когда я не могу это доказать. |
- | - |
[Strophe 4:] | [Куплет 4:] |
Ich fahr' schwarz in 'nem weißen Land | Я отказываюсь платить за проезд в белой стране, |
Das man nicht mit jedem Pass bereisen kann | Которую не по каждому паспорту можно объехать. |
Ich fahr' schwarz in 'nem weißen Land | Я отказываюсь платить за проезд в белой стране, |
Das man nicht mit jedem Pass bereisen kann | Которую не по каждому паспорту можно объехать. |
- | - |
[Refrain 2:] | [Припев 2:] |
Ich bin allein mit der weißen Wand | Я один на один с белой стеной |
Und meinem scheiß Verstand | И моим хреновым пониманием. |
Ich weiß nicht, Mann | Я не знаю, понимаешь? |
Und jeder weiß, dass sie weiß ist | И каждый знает, что она белая. |
Und jeder weiß, dass sie weiß ist | И каждый знает, что она белая. |
Ich bin allein mit der weißen Wand | Я один на один с белой стеной |
Und meinem scheiß Verstand | И моим хреновым пониманием. |
Ich weiß nicht, Mann | Я не знаю, понимаешь? |
Und jeder weiß, dass sie weiß ist | И каждый знает, что она белая. |
Und jeder weiß, dass sie weiß ist | И каждый знает, что она белая. |
Jeder weiß es | Каждый знает это. |
Weiße Wand(оригинал) |
Ich bin allein mit der weißen Wand |
Und meinem scheiß Verstand |
Ich weiß nicht, Mann! |
Ich bin allein mit der weißen Wand |
Und meinem scheiß Verstand |
Ich weiß nicht, Mann! |
Ich fahr' schwarz in 'nem weißen Land |
Obwohl ich mir die Reise leisten kann |
Und ich schau' mir die Schlagzeilen an |
Und irgendwas hat sich eingebrannt |
Flüchtlingskrise fühlt sich an wie Reichstagsbrand |
Auch wenn ich das nicht vergleichen kann |
Weißt du, Mann |
Ich bin jung und weiß in 'nem reichen Land |
Mein Kreißsaal war umkreist von 'ner weißen Wand |
Ich bin jung und weiß in 'nem reichen Land |
Mein Kreißsaal war umkreist von 'ner weißen Wand |
Scheiße, Mann! |
Ich bin keiner von denen, die weiterwissen |
Ehrlich gesagt, ich krieg' selber nie was geschissen |
Und ich weiß nicht, wann man die Decke aus Glas einreißen kann |
Die Decke aus Glas ist 'ne weiße Wand |
Auch wenn ich das nicht beweisen kann |
Ich fahr' schwarz in 'nem weißen Land |
Das man nicht mit jedem Pass bereisen kann |
Ich fahr' schwarz in 'nem weißen Land |
Das man nicht mit jedem Pass bereisen kann |
Ich bin allein mit der weißen Wand |
Und meinem scheiß Verstand |
Ich weiß nicht, Mann |
Und jeder weiß, dass sie weiß ist |
Und jeder weiß, dass sie weiß ist |
Ich bin allein mit der weißen Wand |
Und meinem scheiß Verstand |
Ich weiß nicht, Mann |
Und jeder weiß, dass sie weiß ist |
Und jeder weiß, dass sie weiß ist |
Jeder weiß es |
Белая стена(перевод) |
Я наедине с белой стеной |
И мой гребаный разум |
Я не знаю человека! |
Я наедине с белой стеной |
И мой гребаный разум |
Я не знаю человека! |
Я вожу черный в белой стране |
Хотя я могу позволить себе поездку |
И я смотрю на заголовки |
И что-то сгорело |
Кризис с беженцами напоминает пожар в Рейхстаге |
Даже если я не могу сравнить это |
ты знаешь человека |
Я молодой и белый в богатой стране |
Моя родильная палата была окружена белой стеной. |
Я молодой и белый в богатой стране |
Моя родильная палата была окружена белой стеной. |
дерьмо человек |
Я не из тех, кто знает дальше |
Честно говоря, я сам никогда не дерьмо |
И я не знаю, когда ты сможешь снести стеклянный потолок |
Стеклянный потолок - белая стена |
Даже если я не могу это доказать |
Я вожу черный в белой стране |
Что вы не можете путешествовать с каждым пропуском |
Я вожу черный в белой стране |
Что вы не можете путешествовать с каждым пропуском |
Я наедине с белой стеной |
И мой гребаный разум |
я не знаю чувак |
И все знают, что она белая |
И все знают, что она белая |
Я наедине с белой стеной |
И мой гребаный разум |
я не знаю чувак |
И все знают, что она белая |
И все знают, что она белая |
Все знают |