| Ich kann nich' in die Zukunft schau'n
| я не могу заглянуть в будущее
|
| Nur in die Vergangenheit
| Только в прошлом
|
| Ich glaub' sogar, ich hab' schon was gelernt
| Я даже думаю, что уже чему-то научился
|
| Über Liebe, Zweifel, Einsamkeit
| О любви, сомнении, одиночестве
|
| Aber wenn ich etwas nicht verstehe, ist das Zeit
| Но если я чего-то не понимаю, пора
|
| Fühlt sich an, als wär' ich gestern siebzehn gewesen
| Кажется, мне вчера было семнадцать
|
| Wie schnell kann man leben?
| Как быстро вы можете жить?
|
| Ich kann nicht in die Zukunft schau'n
| я не могу заглянуть в будущее
|
| Nur in die Vergangenheit
| Только в прошлом
|
| So, wie es war, so wird es nie wieder sеin
| Как это было, так больше никогда не будет
|
| So, wie es war, so wird es niе wieder sein
| Как это было, так больше никогда не будет
|
| Zum Glück bin ich nich' allein mit meiner Vergangenheit (Vergangenheit)
| К счастью, я не одинок со своим прошлым (прошлым).
|
| Zum Glück bin ich nich' allein mit meiner Vergangenheit (Vergangenheit)
| К счастью, я не одинок со своим прошлым (прошлым).
|
| So, wie es war, so wird es nie wieder sein
| Как это было, так больше никогда не будет
|
| So, wie es war, so wird es nie wieder sein | Как это было, так больше никогда не будет |