| Jeden Morgen war ich warm und wurde kalt
| Каждое утро мне было тепло и холодно
|
| Und die Geräuschgewalt hat mir ins Ohr gebissen
| И сила шума укусила меня за ухо
|
| Und ich frage mich, wann werd' ich alt?
| И я спрашиваю себя, когда я состарюсь?
|
| Und hab' ich überhaupt 'n Gewissen?
| И есть ли у меня хоть совесть?
|
| Ich will nicht, jeden Morgen von neuem letzte Nacht bereuen
| Я не хочу сожалеть о прошлой ночи каждое утро снова и снова
|
| Jeden Morgen klagt mein Magen
| Мой желудок жалуется каждое утро
|
| Und der Spiegel spricht mich schuldig
| И зеркало объявляет меня виновным
|
| Und mein Kopf stellt 1000 Fragen
| И моя голова задает 1000 вопросов
|
| Und wird langsam ungeduldig
| И становится нетерпеливым
|
| Er wird langsam ungeduldig
| он становится нетерпеливым
|
| Ich will nicht, jeden Morgen von neuem letzte Nacht bereuen
| Я не хочу сожалеть о прошлой ночи каждое утро снова и снова
|
| Ich würd' viel lieber jeden Morgen von neuem, von dir träumen
| Я бы предпочел мечтать о тебе каждое утро
|
| Jeden Morgen bin ich heiser bis wolkig
| Каждое утро от хрипоты до облачности
|
| Und der Winter verfolgt mich
| И зима преследует меня
|
| Und ich fülle in Sekunden meinen Bauch
| И я наполняю свой желудок за секунды
|
| Mit Kaffee und Zigarettenrauch
| С кофе и сигаретным дымом
|
| Und dann geh ich, weil mich irgendwas treibt
| А потом я ухожу, потому что что-то меня гонит
|
| Obwohl ich weiß, dass mein Kopf noch lange liegen bleibt
| Хотя я знаю, что моя голова останется на долгое время
|
| Ich will nicht, jeden Morgen von neuem letzte Nacht bereuen
| Я не хочу сожалеть о прошлой ночи каждое утро снова и снова
|
| Ich würd' viel lieber jeden Morgen von neuem, von dir träumen
| Я бы предпочел мечтать о тебе каждое утро
|
| Ich würd' viel lieber von dir träumen
| Я бы предпочел мечтать о тебе
|
| Ich würd' viel lieber von dir träumen | Я бы предпочел мечтать о тебе |