| Worüber würde ich singen, wenn es niemanden mehr interessiert?
| О чем бы я пел, если бы всем было все равно?
|
| Wenn die Nachrichten alles verdrängen, vom Algorithmus regiert
| Когда новости вытесняют все, правит алгоритм
|
| Worüber würde ich singen, wenn es niemanden mehr interessiert?
| О чем бы я пел, если бы всем было все равно?
|
| Worüber würde ich singen, wenn wir uns alle im Chaos verlier'n?
| О чем бы я пел, если бы мы все потерялись в этом хаосе?
|
| Über ein Meer aus Plastik, das so groß ist, wie die Schweiz
| Море пластика размером с Швейцарию
|
| Odеr darüber, dass so viele Brüdеr in ihrem eigenen Eis erfrier'n
| Или о том, что столько братьев замерзает в собственном льду
|
| Oder darüber, dass das, was in Hanau geschah, mich bis heute schockiert
| Или о том, что то, что произошло в Ханау, до сих пор меня шокирует
|
| Schreib ich irgendwann mal Balladen
| Когда-нибудь я напишу баллады
|
| Die niemanden mehr stör'n
| Это больше никого не беспокоит
|
| Über die letzten Wahlen
| О последних выборах
|
| Und einen Konzern, dem alles gehört
| И корпорация, которая владеет всем
|
| Worüber würde ich singen, wenn es niemanden mehr interessiert?
| О чем бы я пел, если бы всем было все равно?
|
| Wenn wieder Bücher brennen und wir uns alle im Chaos verlier'n?
| Когда книги снова сгорят, и мы все потеряемся в хаосе?
|
| Worüber würde ich singen, wenn es niemanden mehr interessiert?
| О чем бы я пел, если бы всем было все равно?
|
| Lieder kann niemand verbrennen, und sie sind warm, wenn du frierst
| Никто не может сжечь песни, и они согревают, когда тебе холодно
|
| Und glaub' mir, ich werde singen, auch wenn es niemanden mehr interessiert
| И поверь мне, я буду петь, даже если всем будет наплевать
|
| Vielleicht schreib' ich irgendwann über den Weltuntergang
| Может быть, когда-нибудь я напишу о конце света
|
| Der Titel „Die letzte Ballade“ hat, find' ich, 'nen sehr guten Klang | Я думаю, что название «Последняя баллада» звучит очень хорошо. |