Перевод текста песни Die letzte Ballade - AnnenMayKantereit

Die letzte Ballade - AnnenMayKantereit
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die letzte Ballade , исполнителя -AnnenMayKantereit
Песня из альбома: 12
В жанре:Инди
Дата выпуска:15.11.2020
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:AnnenMayKantereit & Irrsinn Tonträger

Выберите на какой язык перевести:

Die letzte Ballade (оригинал)Последняя баллада (перевод)
Worüber würde ich singen, wenn es niemanden mehr interessiert? О чем бы я пел, если бы всем было все равно?
Wenn die Nachrichten alles verdrängen, vom Algorithmus regiert Когда новости вытесняют все, правит алгоритм
Worüber würde ich singen, wenn es niemanden mehr interessiert? О чем бы я пел, если бы всем было все равно?
Worüber würde ich singen, wenn wir uns alle im Chaos verlier'n? О чем бы я пел, если бы мы все потерялись в этом хаосе?
Über ein Meer aus Plastik, das so groß ist, wie die Schweiz Море пластика размером с Швейцарию
Odеr darüber, dass so viele Brüdеr in ihrem eigenen Eis erfrier'n Или о том, что столько братьев замерзает в собственном льду
Oder darüber, dass das, was in Hanau geschah, mich bis heute schockiert Или о том, что то, что произошло в Ханау, до сих пор меня шокирует
Schreib ich irgendwann mal Balladen Когда-нибудь я напишу баллады
Die niemanden mehr stör'n Это больше никого не беспокоит
Über die letzten Wahlen О последних выборах
Und einen Konzern, dem alles gehört И корпорация, которая владеет всем
Worüber würde ich singen, wenn es niemanden mehr interessiert? О чем бы я пел, если бы всем было все равно?
Wenn wieder Bücher brennen und wir uns alle im Chaos verlier'n? Когда книги снова сгорят, и мы все потеряемся в хаосе?
Worüber würde ich singen, wenn es niemanden mehr interessiert? О чем бы я пел, если бы всем было все равно?
Lieder kann niemand verbrennen, und sie sind warm, wenn du frierst Никто не может сжечь песни, и они согревают, когда тебе холодно
Und glaub' mir, ich werde singen, auch wenn es niemanden mehr interessiert И поверь мне, я буду петь, даже если всем будет наплевать
Vielleicht schreib' ich irgendwann über den Weltuntergang Может быть, когда-нибудь я напишу о конце света
Der Titel „Die letzte Ballade“ hat, find' ich, 'nen sehr guten KlangЯ думаю, что название «Последняя баллада» звучит очень хорошо.
Рейтинг перевода: 4.5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: