| Und du sagst, dass du gehst
| И ты говоришь, что собираешься
|
| Und du sagst, dass du meinst was du sagst, wenn du gehst
| И вы говорите, что имеете в виду то, что говорите, когда уходите
|
| Und du sagst, dass du hoffst, dass ich das versteh
| И ты говоришь, что надеешься, что я понимаю
|
| Und du sagst, dass du hoffst, dass du einer meiner Freunde bleibst
| И ты говоришь, что надеешься, что останешься одним из моих друзей.
|
| Und dass du niemals schreibst wie es dir geht
| И что ты никогда не пишешь, как ты
|
| Und du sagst, es tut dir fürchterlich leid
| И ты говоришь, что тебе ужасно жаль
|
| Und dann sagst du zu mir: «Sag' doch auch mal was»
| И тогда ты говоришь мне: «Скажи тоже что-нибудь»
|
| Und dann denk' ich mir: «Gut, bevor du gehst, sag' ich was»
| И тогда я думаю про себя: "Ну, прежде чем ты уйдешь, я кое-что скажу"
|
| Bitte bleib', bitte bleib', bitte bleib', bitte bleib' nicht wie du bist
| Пожалуйста, останься, пожалуйста, останься, пожалуйста, останься, пожалуйста, не оставайся такой, какая ты есть.
|
| Bitte bleib', bitte bleib', bitte bleib', bitte bleib' nicht wie du bist
| Пожалуйста, останься, пожалуйста, останься, пожалуйста, останься, пожалуйста, не оставайся такой, какая ты есть.
|
| Bitte bleib', bitte bleib', bitte bleib', bitte bleib' nicht wie du bist
| Пожалуйста, останься, пожалуйста, останься, пожалуйста, останься, пожалуйста, не оставайся такой, какая ты есть.
|
| Und wunder' dich nicht, wenn alles scheiße ist und du mich vermisst
| И не удивляйся, если все будет отстой, и ты скучаешь по мне.
|
| Und vielleicht hätte ich das auch nur ganz gern gesagt, aber hab' es nicht
| И, может быть, мне бы хотелось это сказать, но я не стал
|
| Eigentlich wollt' ich nur sagen: ich hab' dir nicht verzieh’n
| На самом деле, я просто хотел сказать: я тебя не простил
|
| Man könnte sozusagen sagen: ich bin krass bedient
| Можно сказать, так сказать: я грубо обслужен
|
| Und ich versprech' dir, wenn wir uns das nächste Mal zufällig irgendwo sehen
| И я обещаю, когда в следующий раз мы где-нибудь увидимся
|
| Dann wird das richtig peinlich
| Тогда становится очень неловко
|
| Und überhaupt dieses: «Sag doch auch mal was!»
| А этот вообще: «Скажи что-нибудь!»
|
| Ich sag doch dauernd was
| Я все время что-то говорю
|
| Ich kann mich langsam selber nicht mehr hören
| я больше не слышу себя
|
| Bitte bleib', bitte bleib', bitte bleib', bitte bleib' nicht wie du bist
| Пожалуйста, останься, пожалуйста, останься, пожалуйста, останься, пожалуйста, не оставайся такой, какая ты есть.
|
| Bitte bleib', bitte bleib', bitte bleib', bitte bleib' nicht wie du bist
| Пожалуйста, останься, пожалуйста, останься, пожалуйста, останься, пожалуйста, не оставайся такой, какая ты есть.
|
| Bitte bleib', bitte bleib', bitte bleib', bitte bleib' nicht wie du bist
| Пожалуйста, останься, пожалуйста, останься, пожалуйста, останься, пожалуйста, не оставайся такой, какая ты есть.
|
| Und ruf mich nicht mitten in der Nacht an, wenn alles Scheisse ist und du mich
| И не звони мне посреди ночи, когда все хреново, а ты сосешь меня
|
| vermisst | отсутствует |