| I’ve been killed, I really have
| Меня убили, я действительно
|
| Softly shot by your magic hand
| Мягко выстрелил твоей волшебной рукой
|
| And the shimmering lights, glorious nights in the garden
| И мерцающие огни, славные ночи в саду
|
| I’ve been blind, yes I have
| Я был слеп, да, я был
|
| But something’s changed and I understand
| Но что-то изменилось, и я понимаю
|
| What gentelness means in the garden
| Что означает нежность в саду
|
| No, it’s not a secret that my heart had been buried, unfound
| Нет, это не секрет, что мое сердце было похоронено, ненайденное
|
| To the silence, to the dust
| В тишину, в пыль
|
| Into the sad and sorry ground
| В грустную и жалкую землю
|
| The garden of love, the garden of love gave me sorrow
| Сад любви, сад любви дал мне печаль
|
| The sinners and the saints
| Грешники и святые
|
| All they ever gave me were heartbrakes, babe
| Все, что они когда-либо давали мне, было сердцебиением, детка
|
| The Garden of Love, the Garden of Love left me hollow
| Сад любви, Сад любви оставил меня пустым
|
| The beggars and the fakes
| Нищие и подделки
|
| All they ever gave me were heartaches, babe
| Все, что они когда-либо давали мне, были сердечные боли, детка
|
| And now you’re here to save me
| И теперь ты здесь, чтобы спасти меня
|
| Can I be saved?
| Могу ли я спастись?
|
| I’ve been sad and so confused
| Мне было грустно и я был так растерян
|
| That I’ve started wars just to feel abused
| Что я начал войны только для того, чтобы чувствовать себя оскорбленным
|
| Scared of happiness, proud like a soldier
| Испуганный счастья, гордый как солдат
|
| Now I’m lost without my shield
| Теперь я потерялся без своего щита
|
| I’ve left all my arms on the battlefield
| Я оставил все свое оружие на поле боя
|
| Through these rusty rhymes I plead, come to me
| Через эти ржавые рифмы я умоляю, приди ко мне
|
| No, it’s not a secret that my heart had me buried, unfound
| Нет, это не секрет, что мое сердце похоронило меня, ненайдя
|
| To the silence, to the dust, into the sad and sorry ground
| В тишину, в прах, в печальную и жалкую землю
|
| The Garden of Love, the Garden of Love gave me sorrow
| Сад любви, Сад любви дал мне печаль
|
| The sinners and the saints
| Грешники и святые
|
| All they ever gave me were heartbrakes, babe
| Все, что они когда-либо давали мне, было сердцебиением, детка
|
| The Garden of Love, the Garden of Love left me hollow
| Сад любви, Сад любви оставил меня пустым
|
| The beggars and the fakes
| Нищие и подделки
|
| All they ever gave me were heartaches, maybe now you’re here to save me
| Все, что они когда-либо давали мне, были душевные боли, может быть, теперь ты здесь, чтобы спасти меня
|
| Fruits of the tree in the midst of the garden
| Плоды дерева посреди сада
|
| You shall not take it and you shall not pick it
| Не бери и не бери
|
| God only knows that the day you will take it
| Бог знает только, что в тот день, когда ты его возьмешь
|
| Your eyes will be opened, your hearts will be poisoned
| Ваши глаза откроются, ваши сердца будут отравлены
|
| Take me, guide me, let me softly lie in your garden
| Возьми меня, веди меня, позволь мне тихо полежать в твоем саду
|
| Hold me, free me, never let me leave you | Держи меня, освободи меня, никогда не позволяй мне покинуть тебя |