Перевод текста песни Feuerfarb' - Ann Murray, Roderick Williams, Iain Burnside

Feuerfarb' - Ann Murray, Roderick Williams, Iain Burnside
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Feuerfarb' , исполнителя -Ann Murray
Песня из альбома: Beethoven: Lieder und Gesange
В жанре:Мировая классика
Дата выпуска:26.10.2008
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Signum Classics

Выберите на какой язык перевести:

Feuerfarb' (оригинал)Огненного цвета' (перевод)
Ich weiß eine Farbe, der bin ich so hold Я знаю цвет, я так люблю его
Die achte ich höher als Silber und Gold; Я ценю их выше серебра и золота;
Die trag' ich so gerne um Stirn und Gewand Мне нравится носить их на лбу и на халате
Und habe sie, Farbe der Wahrheit`` genannt И назвал это «Цветом правды».
Wohl blühet in lieblicher, sanfter Gestalt Хорошо цветет в прекрасной, нежной форме
Die glühende Rose, doch bleichet sie bald Светящаяся роза, но вскоре исчезает
Drum weihte zur Blume der Liebe man sie; Поэтому они посвятили их цветку любви;
Ihr Reiz ist unendlich, doch welket r früh Его очарование бесконечно, но рано увядает
Die Bläue das Himmels strahlt hrrlich und mild Голубизна неба светит честно и нежно
D’rum gab man der Treue dies freundliche Bild Вот почему они дали верность этой дружеской картине
Doch trübet manch' Wölkchen den Äther so rein! Но какие-то облака омрачают эфир такой чистый!
So schleichen beim Treuen oft Sorgen sich ein Беспокойство часто подкрадывается к верующим
Die Farbe des Schnees, so strahlend und licht Цвет снега, такой яркий и легкий
Heißt Farbe der Unschuld, doch dauert sie nicht Его называют цветом невинности, но он длится недолго.
Bald ist es verdunkelt, das blendende Kleid Скоро темнеет, ослепительное платье
So trüben auch Unschuld Verläumdung und Neid Так и невинность портит клевету и зависть
Warum ich, so fragt ihr, der Farbe so hold Почему я, спросите вы, так люблю цвет?
Den heiligen Namen der Wahrheit gezollt? Отдавая дань уважения святым именам истины?
Weil flammender Schimmer von ihr sich ergießt Потому что от нее льется пламенное мерцание
Und ruhige Dauer sie schützend umschließt И тихая длительность их бережно окружает
Ihr schadet der nässende Regenguß nicht Мокрый ливень ей не вредит
Noch bleicht sie der Sonne verzehrendes Licht: Не отбеливает она и пожирающий свет солнца:
D’rum trag' ich so gern sie um Stirn' und Gewand Вот почему я люблю носить их на лбу и на халате.
Und habe sie, Farbe der Wahrheit`` genanntИ назвал это «Цветом правды».
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: