| Ich weiß eine Farbe, der bin ich so hold
| Я знаю цвет, я так люблю его
|
| Die achte ich höher als Silber und Gold;
| Я ценю их выше серебра и золота;
|
| Die trag' ich so gerne um Stirn und Gewand
| Мне нравится носить их на лбу и на халате
|
| Und habe sie, Farbe der Wahrheit`` genannt
| И назвал это «Цветом правды».
|
| Wohl blühet in lieblicher, sanfter Gestalt
| Хорошо цветет в прекрасной, нежной форме
|
| Die glühende Rose, doch bleichet sie bald
| Светящаяся роза, но вскоре исчезает
|
| Drum weihte zur Blume der Liebe man sie;
| Поэтому они посвятили их цветку любви;
|
| Ihr Reiz ist unendlich, doch welket r früh
| Его очарование бесконечно, но рано увядает
|
| Die Bläue das Himmels strahlt hrrlich und mild
| Голубизна неба светит честно и нежно
|
| D’rum gab man der Treue dies freundliche Bild
| Вот почему они дали верность этой дружеской картине
|
| Doch trübet manch' Wölkchen den Äther so rein!
| Но какие-то облака омрачают эфир такой чистый!
|
| So schleichen beim Treuen oft Sorgen sich ein
| Беспокойство часто подкрадывается к верующим
|
| Die Farbe des Schnees, so strahlend und licht
| Цвет снега, такой яркий и легкий
|
| Heißt Farbe der Unschuld, doch dauert sie nicht
| Его называют цветом невинности, но он длится недолго.
|
| Bald ist es verdunkelt, das blendende Kleid
| Скоро темнеет, ослепительное платье
|
| So trüben auch Unschuld Verläumdung und Neid
| Так и невинность портит клевету и зависть
|
| Warum ich, so fragt ihr, der Farbe so hold
| Почему я, спросите вы, так люблю цвет?
|
| Den heiligen Namen der Wahrheit gezollt?
| Отдавая дань уважения святым именам истины?
|
| Weil flammender Schimmer von ihr sich ergießt
| Потому что от нее льется пламенное мерцание
|
| Und ruhige Dauer sie schützend umschließt
| И тихая длительность их бережно окружает
|
| Ihr schadet der nässende Regenguß nicht
| Мокрый ливень ей не вредит
|
| Noch bleicht sie der Sonne verzehrendes Licht:
| Не отбеливает она и пожирающий свет солнца:
|
| D’rum trag' ich so gern sie um Stirn' und Gewand
| Вот почему я люблю носить их на лбу и на халате.
|
| Und habe sie, Farbe der Wahrheit`` genannt | И назвал это «Цветом правды». |