| Alla Gioia (Ode To Joy) (оригинал) | Алла Джойя (Ода Радости) (перевод) |
|---|---|
| Gioia che dai luce al mondo | Радость, что ты даришь свет миру |
| Dona pace e verità | Дай мир и правду |
| Porta dentro questo canto | Внесите эту песню |
| E vento sia di libertà | И пусть ветер свободы |
| La tua forza non ha confini | Твоя сила не имеет границ |
| Unisce chi si separa | Он объединяет тех, кто разделяет |
| Fa' che siano più vicini | Пусть они будут ближе |
| Gli uomini che Dio creò | Люди, которых создал Бог |
| Gioia dea di questa terra | Богиня радости этой земли |
| Che del bene tutto sa | Кто знает все о добре |
| Sei nemica di ogni guerra | Ты враг любой войны |
| Fonte di felicità | Источник счастья |
| Chi nel cuore ha un cielo di stelle | У кого в сердце небо из звезд |
| Ogni fratello abbraccerà | Каждый брат обнимет |
| Chi ti volterà le spalle | Кто повернется к тебе спиной |
| Nell’oblio si perderà | Он будет потерян в забвении |
| Noi saremo sempre uniti | Мы всегда будем едины |
| Finché gioia ci sarà | Пока есть радость |
| Gioia che dai voce al mondo | Радость, что вы даете голос миру |
| Dona pace e verità | Дай мир и правду |
| Porta dentro questo canto | Внесите эту песню |
| E vento sia di libertà | И пусть ветер свободы |
| La tua forza non ha confini… | Твоя сила не имеет границ... |
