
Дата выпуска: 26.10.2008
Лейбл звукозаписи: Signum Classics
Язык песни: Немецкий
Mollys Abschied(оригинал) |
Lebe wohl, du Mann der Lust und Schmerzen! |
Mann der Liebe, meines Lebens Stab! |
Gott mit dir, Geliebter! |
Tief zu Herzen |
Halle dir mein Segensruf hinab! |
Zum Gedächtnis biet' ich dir, statt Goldes -- |
Was ist Gold und goldeswerter Tand? |
-- |
Biet' ich lieber, was dein Auge Holdes |
Was dein Herz an Molly Liebes fand |
Vom Gesicht, der Waltstatt deiner Küsse |
Nimm, so lang' ich ferne von dir bin |
Halb zum mindesten im Schattenrisse |
Für die Phantasie die Abschrift hin! |
Nimm, du süßer Schmeichler, von den Locken |
Die du oft zerwühltest und verschobst |
Wann du über Flachs an Pallas Rocken |
Über Gold und Seide sie erhobst! |
Meiner Augen Denkmal sei dies blaue |
Kränzchen flehender Vergißmeinnicht |
Oft beträufelt von der Wehmut Taue |
Der hervor durch sie vom Herzen bricht! |
Прощание Молли(перевод) |
Прощай, человек удовольствия и боли! |
человек любви, стержень моей жизни! |
Бог с тобой, любимый! |
Глубоко в сердце |
Опусти мой зов благословения! |
В память о тебе предлагаю вместо золота -- |
Что такое золото и безделушки стоит золота? |
-- |
Я бы предпочел предложить то, что любит твой глаз |
Что твое сердце нашло в Молли Либес |
С лица, места твоих поцелуев |
Возьми, пока я далеко от тебя |
Половина хотя бы в силуэте |
Копия для воображения! |
Возьми, милый льстец, с локонов |
Который ты часто трепал и перекладывал |
Когда ты о льне на Паллас Рокен |
Поднял их выше золота и шелка! |
Памятник моим глазам вот этот голубой |
Венок молящих незабудок |
Часто моросит меланхоличными веревками |
Что рвется сквозь них из сердца! |
Тексты песен исполнителя: Ann Murray
Тексты песен исполнителя: Ludwig van Beethoven