| C'è un cigolio di mobili e di tarli
| Слышен скрип мебели и древоточцы
|
| e come un senso dell’eternità
| и как ощущение вечности
|
| in un castello con torrette e merli
| в замке с башенками и бойницами
|
| ch’erano nuovi nell’antichità
| которые были новыми в древности
|
| E un po' di sano menefreghismo
| И немного здорового равнодушия
|
| è quasi una necessità
| это почти необходимость
|
| anche in assenza di metabolismo
| даже при отсутствии метаболизма
|
| per chi abita nell’aldilà
| для тех, кто живет в загробной жизни
|
| Peggio per me
| Хуже для меня
|
| meglio per te
| для тебя лучше
|
| sono presente con la mia assenza
| Я присутствую с моим отсутствием
|
| ma se non sai perché
| но если вы не знаете, почему
|
| peggio per te e meglio assai per me
| хуже для вас и намного лучше для меня
|
| E penso a te che pensi a me
| И я думаю о тебе, кто думает обо мне
|
| pensandomi al passato
| думать о прошлом
|
| tu che respiri e non lo sai
| вы, кто дышит и не знает этого
|
| che sono nel tuo fiato
| которые в твоем дыхании
|
| e non capisci che non è
| а ты не понимаешь что это не так
|
| il tuo ma il mio sorriso
| твоя, но моя улыбка
|
| che nello specchio accende te
| что освещает тебя в зеркале
|
| e se davvero tu non sai che c'è
| и если вы действительно не знаете, что это там
|
| peggio per te e meglio assai per me
| хуже для вас и намного лучше для меня
|
| E sono qui sul pelo dello stagno
| И я здесь, на краю пруда
|
| che luccico di ambiguità
| какой проблеск двусмысленности
|
| e sto mell’acqua eppure non mi bagno
| а я в воде и при этом не промокаю
|
| perché succede non si sa
| почему так происходит мы не знаем
|
| e ribadisco che il menefreghismo
| и я повторяю это равнодушие
|
| non è piacere ma necessità
| это не удовольствие, а необходимость
|
| in questo tempo di perfezionismo
| в это время перфекционизма
|
| è scegliere la libertà
| это выбрать свободу
|
| Peggio per me
| Хуже для меня
|
| meglio per te
| для тебя лучше
|
| c'è una mancanza per ogni stanza
| в каждой комнате не хватает
|
| ma se non sai di chi è
| но если вы не знаете, чей это
|
| peggio per te e meglio assai per me
| хуже для вас и намного лучше для меня
|
| E penso a te che non lo sai
| И я думаю о тебе, кто не знает
|
| o non lo vuoi sapere
| или ты не хочешь знать
|
| e se mi vedi come mai
| и если вы видите меня, почему
|
| tu non lo fai vedere
| ты не показываешь это
|
| se gioco ad essere con te
| если я играю, чтобы быть с тобой
|
| la cipria sul tuo viso
| пудра на твоем лице
|
| e ti coloro un po' di me
| и ты рисуешь немного меня
|
| e se davvero tu non sai perché
| и если вы действительно не знаете, почему
|
| peggio per te e meglio assai per me | хуже для вас и намного лучше для меня |