
Дата выпуска: 09.06.2011
Язык песни: Английский
Under the Lime Tree(оригинал) |
Down in the greenwood, under the lime tree |
we spent lover’s hours |
and if you pass by you’ll know we lay there, |
look how we crushed all the flowers. |
The insects buzzed and the nightingales sang |
high above the forest on a soft south wind, |
point and laugh if you come walking past |
I don’t care at all how red her mouth is. |
Down in the greenwood, under the lime tree |
crushing the grass and the sweet herbs |
there in the roses I laid my head down, |
see where the petals are disturbed. |
And if you accuse her of lying there with me this I know for sure she will never be ashamed: |
she was the one, the one and only woman |
I ever came to wish would whisper my name. |
Down in the greenwood, under the lime tree |
the lily embraces the ivy |
and if you pass by, stop look and marvel |
at how she has grown to survive him |
for she stayed here with me for just a year |
and bound her hair with gold, |
oh my little white dove… |
one fine day she turned into a hawk |
and flew off to the sun to find a new love. |
Up in the blue sky ever the wind flies |
searching the clouds of his dreamland, |
the dream is for beauty but he’ll |
never catch her… |
She’ll always slip through his hands |
and thus we live forever and the dream |
just like the wind and clouds will escape us… |
And thus we live forever and the world |
just like the wind and clouds will escape us |
Под Липой(перевод) |
В зеленом лесу, под липой |
мы провели любовные часы |
и если вы пройдете мимо, вы узнаете, что мы лежим там, |
смотри, как мы помяли все цветы. |
Жужжали насекомые и пели соловьи |
высоко над лесом на мягком южном ветру, |
указывай и смейся, если проходишь мимо |
Меня совершенно не волнует, насколько красный у нее рот. |
В зеленом лесу, под липой |
измельчая траву и сладкие травы |
там, в розах, я склонил голову, |
посмотрите, где лепестки потревожены. |
И если ты упрекнешь ее в том, что она там со мной лежит, то я знаю точно, ей никогда не будет стыдно: |
она была единственной, единственной женщиной |
Я когда-либо хотел шептать мое имя. |
В зеленом лесу, под липой |
лилия обнимает плющ |
и если ты будешь проходить мимо, остановись, посмотри и подивись |
как она выросла, чтобы пережить его |
потому что она осталась здесь со мной всего на год |
и обвязала волосы золотом, |
о мой белый голубь… |
в один прекрасный день она превратилась в ястреба |
и улетел к солнцу, чтобы найти новую любовь. |
В голубом небе когда-либо летит ветер |
ища облака своей страны грез, |
мечта о красоте, но он |
никогда не поймать ее… |
Она всегда будет ускользать из его рук |
и так мы живем вечно и мечта |
как ветер и облака ускользают от нас… |
И так мы живем вечно и мир |
так же, как ветер и облака ускользнут от нас |
Название | Год |
---|---|
Alla fiera dell'est | 2011 |
Il dono del cervo | 2011 |
La sposa rubata | 1976 |
La Pulce D'Acqua | 2021 |
Vanita di Vanita | 2011 |
La serie dei numeri | 2011 |
Si puo' fare | 2012 |
Donna ti voglio cantare | 1978 |
Il vecchio e la farfalla | 2011 |
La favola degli aironi | 2011 |
Highdown Fair | 2011 |
Sotto il tiglio | 2011 |
Il poeta di corte | 1976 |
A la foire de l'Est | 2011 |
Cogli la prima mela | 2012 |
Canzone per Sarah | 2011 |
L'uomo e la nuvola | 2011 |
Il funerale | 2011 |
La bella dama senza pietà | 1976 |
A l'entrada del temps clar | 2011 |