| Bemerkung: habe alle texte vom inneren der entsprechenden LP-hlle
| Bemerkung: habe alle texte vom inneren der entsprechenden LP-hlle
|
| abgeschrieben! | абгешрибен! |
| dabei habe ich ~2,3 eindeutige druckfehler berichtigt.
| dabei habe ich ~2,3 eindeutige druckfehler berichtigt.
|
| ANGELO BRANDUARDI
| Анджело Брандуарди
|
| «fables and fantasies»
| «басни и фантазии»
|
| The Stolen Bride
| Украденная невеста
|
| Three long nights and sleep eludes me Wait and watch and listen
| Три долгие ночи и сон ускользает от меня Подожди, смотри и слушай
|
| But all I hear is the viper sliding
| Но все, что я слышу, это скольжение змеи
|
| And hissing along the river
| И шипит вдоль реки
|
| There I wrote this song I sing now
| Там я написал эту песню, которую пою сейчас
|
| Darkly dressed with sorrow
| Темно одетый с печалью
|
| About the bride who left her wedding
| О невесте, ушедшей со свадьбы
|
| Slipped out… none saw none followed.
| Выскользнул… никто не видел, никто не последовал.
|
| No one saw the extra guest
| Никто не видел лишнего гостя
|
| Beguile her to the threshold
| Обмани ее до порога
|
| With smiles and pretty words about the beauty of her dress
| С улыбками и красивыми словами о красоте ее платья
|
| And persuade her from the feasting
| И уговорить ее от пира
|
| So naive she followed him
| Так наивно она последовала за ним
|
| She thought but for a moment
| Она подумала, но на мгновение
|
| We waited her return till the candles burnt away
| Мы ждали ее возвращения, пока не сгорели свечи
|
| We searched… but none could find her
| Мы искали... но никто не мог ее найти
|
| A fiddler present at the wedding
| Скрипач на свадьбе
|
| Was walking out next morning
| Выходил на следующее утро
|
| When the strange guest appeared before him
| Когда странный гость появился перед ним
|
| Good day musician said he I know you search for one who’s missing
| Добрый день, музыкант сказал, что я знаю, что вы ищете того, кто пропал без вести
|
| Vanished from her wedding
| Исчез с ее свадьбы
|
| If you have a brave heart walk behind me And I will lead you to her
| Если у тебя смелое сердце, иди за мной, и я приведу тебя к ней
|
| A boat as black as fishes bowels
| Лодка черная, как кишки рыб
|
| He rode 'cross shrowded waters
| Он ехал по пересеченной воде
|
| Untill they came upon the waxen bride
| Пока они не наткнулись на восковую невесту
|
| In a dress of gold and silver
| В платье из золота и серебра
|
| She bade the fiddler take her ring
| Она попросила скрипача взять ее кольцо
|
| Back safe to her beloved
| Вернуться в целости и сохранности к любимому
|
| And said here I remain and suffer not the world
| И сказал здесь, я остаюсь и страдаю не мир
|
| No pain desire or hatred
| Нет желания боли или ненависти
|
| The fiddler took the ring and turning
| Скрипач взял кольцо и повернул
|
| Had hardly walked but one step
| Едва шел, но один шаг
|
| When he heard a stiffled cry «Forgive me»
| Когда он услышал сдавленный крик «Прости меня»
|
| As the misty waters took her
| Когда туманные воды взяли ее
|
| Shining bright as summer light
| Сияющий ярко, как летний свет
|
| The morning that she married
| Утро, когда она вышла замуж
|
| What unholy place was she taken to that day
| В какое нечестивое место она попала в тот день
|
| And by what cold of darkness. | И каким холодом тьмы. |