| ANGELO BRANDUARDI
| Анджело Брандуарди
|
| «fables and fantasies»
| «басни и фантазии»
|
| The Hare In The Moon
| Заяц на Луне
|
| Once upon the time when all the world was young
| Когда-то, когда весь мир был молод
|
| There lived three friends so the legend runs
| Жили-были три друга, так гласит легенда
|
| There was a monkey called eyes and a fox called nose
| Была обезьяна по имени глаза и лиса по имени нос
|
| And a hare called ears so the story goes
| И заяц назвал уши, так что история гласит
|
| Up hill and down dale forever together
| В гору и вниз по долине навсегда вместе
|
| Exploring their green world, discussing the weather
| Исследуя их зеленый мир, обсуждая погоду
|
| And every night when all the stars were shining
| И каждую ночь, когда сияли все звезды
|
| Each one held two more close untill the morning
| Каждый из них держал еще два рядом до утра
|
| You’ll never guess what happened next though
| Вы никогда не догадаетесь, что произошло дальше, хотя
|
| Well, wait just a minute and I’ll tell you
| Ну, подожди минутку, и я скажу тебе
|
| One summers day up to those three
| Один летний день до этих трех
|
| Came a white haired sage and friends said he I will pay with gold for some well cooked meat
| Пришел седовласый мудрец, и друзья сказали, что я заплачу золотом за хорошо приготовленное мясо.
|
| I have travelled far and fain would eat
| Я путешествовал далеко и хотел бы поесть
|
| The fox and the monkey went off whispering together
| Лиса и обезьяна ушли, перешептываясь
|
| While the hare went on playing as carefree as ever
| Пока заяц продолжал играть так же беззаботно, как всегда
|
| And little did suspect what evil they planned
| И мало кто подозревал, какое зло они задумали
|
| That she would be the meal to feed the old man
| Что она будет едой, чтобы накормить старика
|
| You’ll never guess what happened next though
| Вы никогда не догадаетесь, что произошло дальше, хотя
|
| Well, wait just a minute and I’ll tell you
| Ну, подожди минутку, и я скажу тебе
|
| The fox ran swift and caught the hare
| Лиса быстро побежала и поймала зайца
|
| While the monkey build a roasting fire
| Пока обезьяна разжигает огонь
|
| But said the old man wait with a tear in his eye
| Но сказал старик ждать со слезами на глазах
|
| This sad betrayal 's changed my mind
| Это печальное предательство изменило мое мнение
|
| Come with me now hare leave your two false friends
| Пойдем со мной, заяц, оставь своих двух ложных друзей.
|
| No more men will trust them
| Мужчины больше не будут им доверять
|
| But you you’ll have a fine end
| Но у тебя будет прекрасный конец
|
| When men look up into the moon’s right corner
| Когда мужчины смотрят в правый угол луны
|
| They’ll see you running happy ever after
| Они увидят, как ты будешь счастлив после
|
| And now they’ll know just how you got there
| И теперь они узнают, как ты туда попал
|
| Yada di di…
| Яда ди ди…
|
| Once upon the time when all the world was young
| Когда-то, когда весь мир был молод
|
| There lived three friends so the legend runs
| Жили-были три друга, так гласит легенда
|
| There was a monkey called eyes and a fox called nose
| Была обезьяна по имени глаза и лиса по имени нос
|
| And a hare called ears so the story goes
| И заяц назвал уши, так что история гласит
|
| But two betrayed one so she left to run
| Но двое предали одну, поэтому она ушла бежать
|
| High in the sky as the moon’s right eye
| Высоко в небе, как правый глаз луны
|
| And if you look and she’s not running for you
| И если ты смотришь, и она не бежит за тобой
|
| Half close your eyes you’ll see her I assure you
| Наполовину закрой глаза, ты увидишь ее, уверяю тебя
|
| Beware the fox beware the monkey
| Остерегайтесь лисы, опасайтесь обезьяны
|
| They might just betray you as they did her… | Они могут просто предать вас, как и ее… |