Перевод текста песни Rifluisce il fiume - Angelo Branduardi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rifluisce il fiume , исполнителя - Angelo Branduardi. Песня из альбома Gulliver, la luna e altri disegni, в жанре Поп Дата выпуска: 03.05.2011 Лейбл звукозаписи: Lungomare Язык песни: Итальянский
Rifluisce il fiume
(оригинал)
Cosa dice il monte alla neve
Che si scioglie e va?
Non racconta poesie, ma sa…
Rifluisce il fiume se la neve va
Foglie, verde e fiori e la pioggia lo bagnerà;
Il cerchio della vita lei a lui riunirà
Cosa dice alla madre il figlio
Che crescendo va?
Non racconta poesie ma sa…
Rifluisce il fiume se la neve va
Scendono i sentieri fino al punto che li unirà;
Il cerchio della vita lei a lui riunirà
E niente mai perduto va, al centro tornerà
E niente mai perduto va, al centro tornerà
E niente mai perduto va, al centro tornerà…
Cosa dice il ramo alla foglia
Che all’autunno va?
Non racconta poesie ma sa…
Rifluisce il fiume se la neve va
Di certo a primavera come gemma lei tornerà;
Il cerchio della vita lei a lui riunirà
Cosa dice il vecchio alla morte
Che in attesa sta?
Non racconta poesie ma sa…
Rifluisce il fiume se la neve va
Danzano le cose e la danza non finirà
Il cerchio della vita lei a lui riunirà
E niente mai perduto va, al centro tornerà
E niente mai perduto va, al centro tornerà
E niente mai perduto va, al centro tornerà…
Обратно реки
(перевод)
Что гора говорит снегу
Тает и уходит?
Стихов не рассказывает, но знает...
Река течет обратно, если идет снег
Листья, зелень, цветы и дождь намочат его;
Круг жизни приведет ее к нему
Что ребенок говорит матери
Что растет?
Стихов не рассказывает, но знает...
Река течет обратно, если идет снег
Пути спускаются к точке, которая их соединит;
Круг жизни приведет ее к нему
И ничто никогда не теряется, центр вернется
И ничто никогда не теряется, центр вернется
И ничего никогда не теряется, центр вернется…
Что ветка говорит листу
Какая осень проходит?
Стихов не рассказывает, но знает...
Река течет обратно, если идет снег
Несомненно, весной она вернется драгоценным камнем;