| Presso la fontana
| У фонтана
|
| lui un giorno la trov,
| Однажды он нашел ее,
|
| vide da lontano il giallo
| он увидел желтый издалека
|
| della veste che portava su di se
| халат, который он носил на себе
|
| Dimmi cosa vuoi
| скажи мне чего ты хочешь
|
| che io ti possa regalare,
| что я могу дать тебе,
|
| grande il mio potere,
| моя сила велика,
|
| quello che vuoi io posso fare.
| что вы хотите, я могу сделать.
|
| Non ti prenderai gioco di me, tu non sei certo quello che
| Ты не будешь меня смешить, ты уж точно не то,
|
| io sto aspettando.
| Я жду.
|
| Quando lui verr,
| Когда он придет,
|
| allora mi alzer
| тогда я встану
|
| e, seguendo lui,
| и, следуя за ним,
|
| di qui io me ne andr,
| отсюда я пойду,
|
| Tu non credi di essere qui per me ma ancora troppo giovane tu sei
| Вы не думаете, что вы здесь для меня, но вы еще слишком молоды
|
| quando avrai come me vissuto mille anni,
| когда ты проживешь тысячу лет, как я,
|
| allora forse capirai.
| тогда, может быть, вы поймете.
|
| Dimmi cosa vuoi
| скажи мне чего ты хочешь
|
| e io te la dar,
| и я дам его вам,
|
| tu pensi ancora che non mi seguirai mai,
| ты все еще думаешь, что никогда не последуешь за мной,
|
| ma di te far un albero fiorito,
| но сделать из тебя цветущее дерево,
|
| poi ti guarder fino a quando appasairai.
| тогда я буду смотреть на вас, пока вы не пройдете.
|
| Non ti prenderai gioco di me, tu non sei certo quello che
| Ты не будешь меня смешить, ты уж точно не то,
|
| io sta aspettando.
| я жду.
|
| Hai vissuto gi per mille anni,
| Ты уже тысячу лет прожил,
|
| ma sei giovane, lo vedo,
| но ты молод, я это вижу,
|
| forse pi di me.
| может быть, больше, чем я.
|
| Quella volta infine si adir
| На этот раз он наконец разозлился
|
| ed in un vasto lago la mut
| и в огромном озере мут
|
| e dall’alto di uno bianca torre
| и с вершины белой башни
|
| per il resto del tempo lui l’am. | в остальное время он любит ее. |