| La donna della sera
| Женщина вечера
|
| Una tua ruga
| Ваша морщина
|
| Bella di stanchezza
| Красиво от усталости
|
| Di più m’intriga
| Меня больше интригует
|
| Della giovinezza
| молодежи
|
| Il seno che pende di più mi da
| Грудь, которая висит больше, дает мне
|
| Dei seni ritti di ben altra età
| Прямая грудь совсем другого возраста
|
| Io mi addormento
| Я засыпаю
|
| Sopra il tuo sedere
| Над твоей задницей
|
| Memoria e vanto
| Память и гордость
|
| Di battaglie vere
| Из реальных сражений
|
| Meglio la tua pelle, arata a terra
| Лучше твоя кожа, вспаханная до земли
|
| Di quella liscia di una giovincella
| Гладкая из молодой девушки
|
| C'è nell’inverno tuo
| В твоей зиме
|
| Quel che l’estate non ha;
| Чего нет у лета;
|
| Caldo l’autunno tuo
| Согрей свою осень
|
| Più dell’altrui primavera
| Больше, чем весна других
|
| Tutto quel gran mare di gioventù
| Все это великое море юности
|
| Non vale ll letto che prepari tu
| Кровать, которую ты заправляешь, того не стоит.
|
| Silenzio ed ombra
| Тишина и тень
|
| Mettimi nel cuore
| Положи меня в свое сердце
|
| Con le tue labbra
| С твоими губами
|
| Che ci sanno fare
| Что они могут сделать
|
| Meglio le tue grasse coscie di pane
| Лучше твои толстые бедра хлеба
|
| Dei giunchi acerbi delle ragazzine
| Из незрелых побегов молодых девушек
|
| C'è nell’inverno tuo
| В твоей зиме
|
| Quel che l’estate non ha;
| Чего нет у лета;
|
| Caldo l’autunno tuo
| Согрей свою осень
|
| Più dell’altrui primavera
| Больше, чем весна других
|
| Tutto quel gran mare di gioventù
| Все это великое море юности
|
| Non vale il letto che riscaldi tu
| Кровать, которую ты согреваешь, того не стоит
|
| Vince il tuo inverno
| Ваша зима побеждает
|
| Sulla primavera
| Весной
|
| Ogni tuo segno
| Каждый твой знак
|
| È una mia bandiera
| это мой флаг
|
| Vince la rosa
| Роза побеждает
|
| Che mi mostri intera
| Покажи мне целиком
|
| Su quella chiusa
| На закрытом
|
| Prima della sera | Перед вечером |