| Tempo, mio fratello; | Время, брат мой; |
| tempo, mio nemico
| время, мой враг
|
| Spazio mio suono; | Мое звуковое пространство; |
| spazio mia sconfitta
| космическое мое поражение
|
| Dal tuo venire e andare che utile viene alla vita?
| Какая польза для жизни от твоего прихода и ухода?
|
| Con passo leggero attraversi frontiere
| Легким шагом ты пересекаешь границы
|
| Sali e scendi le montagne che dividono il paese
| Поднимитесь и спуститесь с гор, разделяющих страну
|
| Sul mare va la barca, rompe l’acqua con la prua
| Лодка идет по морю, ломает воду носом
|
| Come levrieri scorrono le onde fluenti e rapide
| Словно борзые, бегут быстрые и плавные волны
|
| Se potessi mutarti in uccello e volare lontano…
| Если бы я мог превратить тебя в птицу и улететь...
|
| Chiedi l’ala al falco per vedere meglio dal cielo
| Спросите у ястреба крыло, чтобы лучше видеть с неба
|
| Volare lontano, alzarti sulla fame e sulla sete
| Улетай, вставай от голода и жажды
|
| Ma sfuggirai alla trappola che in te nascondi?
| Но удастся ли вам избежать ловушки, которую вы прячете внутри?
|
| Tempo, mio fratello; | Время, брат мой; |
| tempo, mio nemico
| время, мой враг
|
| Spazio mio suono; | Мое звуковое пространство; |
| spazio mia sconfitta
| космическое мое поражение
|
| Dal tuo venire e andare che utile viene alla vita?
| Какая польза для жизни от твоего прихода и ухода?
|
| Da disperse lontananze viene su noi la pioggia
| Из разбросанных далей на нас идет дождь
|
| Avanzare lentamente
| Продвигайтесь медленно
|
| Conquistando il cuore dell’universo
| Покорение сердца вселенной
|
| A poco a poco, a occhi aperti, il vento tra i capelli
| Постепенно, с открытыми глазами, ветер в волосах
|
| Non mettere all’asta i sogni
| Не выставляйте свои мечты на аукцион
|
| Non affittare l’anima tua
| Не сдавайте в аренду свою душу
|
| Levati e alza lo scudo dell’orgoglio
| Встань и подними щит гордости
|
| Con mano regale imbriglia i desideri
| Королевской рукой он укрощает желания
|
| Innalza il dolore sulle sconfitte e sui trionfi
| Поднимите боль над поражениями и триумфами
|
| Sopra di noi splende il cielo stellato
| Над нами сияет звездное небо
|
| Che gira senza sosta
| Это работает без остановок
|
| Tempo, mio fratello; | Время, брат мой; |
| tempo, mio nemico
| время, мой враг
|
| Spazio mio suono; | Мое звуковое пространство; |
| spazio mia sconfitta
| космическое мое поражение
|
| Dal tuo venire e andare che utile viene alla vita?
| Какая польза для жизни от твоего прихода и ухода?
|
| L’esistenza è una fatica, eppure desideri la vita
| Существование - это борьба, но вы хотите жизни
|
| Ridotto a cercarti in ogni tempo e in ogni luogo
| Уменьшено искать вас в любое время и в любом месте
|
| Le distanze hanno tagliato legami e promesse
| Расстояния сократили связи и обещания
|
| Vuoi sciogliere il nodo del mistero e dinire nel nulla
| Вы хотите развязать узел тайны и ни к чему не прийти
|
| Sparir dopo la corsa avvolto nella notte
| Исчезнуть после гонки, завернутой в ночь
|
| Piangendo il dolore dei tuoi giorni; | Плачет боль ваших дней; |
| cerchi l’intreccio
| искать переплетение
|
| Che trama i fili della speranza. | Что сплетает нити надежды. |
| Nel cuore del mare
| В сердце моря
|
| Vuoi afferrare il vento con la mano
| Вы хотите схватить ветер рукой
|
| Tempo, mio fratello; | Время, брат мой; |
| tempo, mio nemico
| время, мой враг
|
| Spazio mio suono; | Мое звуковое пространство; |
| spazio mia sconfitta
| космическое мое поражение
|
| Dal tuo venire e andare che utile viene alla vita?
| Какая польза для жизни от твоего прихода и ухода?
|
| Da dove siam venuti domandi e dove andiamo;
| Откуда мы пришли, спросите вы, и куда мы идем;
|
| Nella tua voce è la voce dello spazio
| В твоем голосе голос космоса
|
| Se il tuo cammino avesse meta se avesse senso
| Если бы у твоего пути была цель, если бы это имело смысл
|
| Danzare nell’aria incalpestata
| Танцы в растоптанном воздухе
|
| Cantare nel vasto universo
| Пение в огромной вселенной
|
| Il cielo prenderesti con il suo venir e andare
| Небеса вы бы взяли с его приходом и уходом
|
| La terra ricamata di profumi, la luce nascosta
| Земля, расшитая ароматами, скрытый свет
|
| Nel grembo della notte. | В утробе ночи. |
| Se vuoi guardare l’alba
| Если вы хотите наблюдать за восходом солнца
|
| Non lasciare che la notte s’addormenti
| Не дай ночи заснуть
|
| (Nel cuore del cosmo avrai un asilo di pace)
| (В сердце космоса у вас будет гавань мира)
|
| Tempo, mio fratello; | Время, брат мой; |
| tempo, mio nemico
| время, мой враг
|
| Spazio mio suono; | Мое звуковое пространство; |
| spazio mia sconfitta
| космическое мое поражение
|
| Dal tuo venire e andare che utile viene alla vita? | Какая польза для жизни от твоего прихода и ухода? |