| A. Branduardi / Dai 'Canti carnascialeschi' di
| А. Брандуарди / Из «Плотских песен»
|
| Lorenzo De Medici detto Il Magnifico
| Лоренцо Медичи, известный как Il Magnifico
|
| Quest'è Bacco e Arianna
| Это Бахус и Ариадна
|
| Belli e l’un dell’altro ardenti:
| Белли и друг друга пылкие:
|
| Perchè ll tempo fugge e inganna
| Потому что время убегает и обманывает
|
| Sempre insieme stan contenti
| Всегда вместе они счастливы
|
| Queste ninfe e altre genti
| Эти нимфы и другие люди
|
| Sono allegre tuttavia
| Веселые они однако
|
| Chi vuoi esser lleto, sia:
| Кто вы хотите быть честным, либо:
|
| Di doman non c'è certezza
| Нет уверенности в завтрашнем дне
|
| Questi lieti satiretti
| Эти счастливые сатиры
|
| Delle ninfe innamorati
| Из нимф в любви
|
| Per caverne e per boschetti
| Для пещер и рощ
|
| Han loro posto cento agguati;
| Для них устроено сто засад;
|
| Or, da Bacco riscaldati
| Или, согретый Вакхом
|
| Ballan, saltan tuttavia
| Баллан, однако, прыгнул
|
| Chi vuoi esser lieto, sia:
| Кем ты хочешь быть счастливым, будь:
|
| Di doman non c'è certezza
| Нет уверенности в завтрашнем дне
|
| Queste ninfe anche hanno caro
| Эти нимфы тоже дороги
|
| Da lor essere ingannate;
| От них обмануться;
|
| Non può fare a amor riparo
| Не могу не любить приют
|
| Se non gente rozze e ingrate;
| Если не грубые и неблагодарные люди;
|
| Ora, insieme mescolate
| Теперь смешайте вместе
|
| Suonan, cantan tuttavia
| Они играют, они поют, тем не менее
|
| Chi vuoi esser lieto, sia:
| Кем ты хочешь быть счастливым, будь:
|
| Di doman non c'è certezza
| Нет уверенности в завтрашнем дне
|
| Mida vien dietro a costoro:
| Мидас следует за ними:
|
| Ciò che tocca or diventa
| То, к чему он прикасается, теперь становится
|
| E, che giova aver tesoro
| И что хорошего в том, чтобы иметь сокровище
|
| S’altri poi non si contenta?
| Вас не устраивают другие?
|
| Che dolcezza vuoi che senta
| Какую сладость ты хочешь, чтобы я почувствовал
|
| Chi ha sete tuttavia?
| Однако кто жаждет?
|
| Chi vuoi esser lieto, sia:
| Кем ты хочешь быть счастливым, будь:
|
| Di doman non c'è certezza
| Нет уверенности в завтрашнем дне
|
| Donne e giovinetti amanti
| Женщины и молодые любовники
|
| Viva Bacco e viva Amore!
| Да здравствует Бахус и да здравствует Любовь!
|
| Ciascun suoni, balli e canti!
| Каждый звучит, танцует и поет!
|
| Arde di dolcezza il core!
| Сердце горит сладостью!
|
| Non fatica! | Не борись! |
| Non dolore!
| Не боль!
|
| Ciò c’ha a esser convien sia
| Это должно быть удобно
|
| Chi vuoi esser lieto, sia:
| Кем ты хочешь быть счастливым, будь:
|
| Di doman non c'è certezza
| Нет уверенности в завтрашнем дне
|
| Quant'è bella giovinezza
| Как прекрасна молодость
|
| Che si fugge tuttavia!
| Однако тот бежит!
|
| Chi vuoi esser lieto, sia:
| Кем ты хочешь быть счастливым, будь:
|
| Di doman non c'è certezza | Нет уверенности в завтрашнем дне |