Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il bambino dei topi, исполнителя - Angelo Branduardi. Песня из альбома Studio Collection, в жанре Поп
Дата выпуска: 16.07.2012
Лейбл звукозаписи: Lungomare
Язык песни: Итальянский
Il Bambino Dei Topi(оригинал) | Дитя мышей(перевод на русский) |
Parliamo ancora di lui | Поговорим о нем еще раз, |
sottovoce, quando viene sera, | Вполголоса, когда наступит вечер, |
seduti vicini, | Присядем поближе, |
con un po' di paura. | Немного сжалось сердце. |
- | - |
Di quando ci rincorreva, | О том как он прибегал к нам, |
ridendo in quel modo strano, | Смеясь своим странным смехом, |
e poi si nascondeva | И прятался потом, |
a spiarci da lontano. | Наблюдая за нами со стороны. |
- | - |
Viveva là sulla collina, | Жил он там, на холме, |
viveva là sulla collina. | Жил он там, на холме. |
- | - |
Passava le sue giornate | Проводил он свои дни, |
a guardare i passeri volare. | Наблюдая за летающими воробьями, |
Giocava con i topi, | Играл с мышатами, |
ma con noi non parlava. | А с нами не разговаривал. |
- | - |
Noi lo tormentavamo, | Мы его все изводили, |
cercando di farlo piangere, | Стараясь довести до слез, |
ma lui non ci badava | Но он не обращал на нас внимания |
e se ne andava. | И уходил прочь. |
- | - |
Viveva là sulla collina, | Жил он там, на холме, |
viveva là sulla collina. | Жил он там, на холме. |
- | - |
Suo padre non lo amava, | Отец его не любил и |
ogni giorno lo picchiava, | Каждый день его лупил, |
non poteva sopportare | Не мог он вынести |
quei suoi occhi strani. | Этих его странных глаз. |
- | - |
Sua madre lo consolava, | Мать его утешала, |
lui se ne andava sotto la pioggia | Он уходил под дождь из дома, |
a piedi nudi, | Ногами босыми |
camminava adagio. | Шагая неспешно. |
- | - |
Viveva là sulla collina, | Жил он там, на холме, |
viveva là sulla collina. | Жил он там, на холме. |
- | - |
Sono così lontane | Так далеко от нас |
le cose accadute allora, | Все, что тогда происходило |
ma qualche volta di lui | Но иногда о нем, |
noi parliamo ancora. | Опять мы говорим. |
- | - |
Nelle sere d'estate | И летними вечерами, |
quando qui ci si annoia | Когда нам вдруг всгрустнется, |
seduti vicini lasciando | Садимся рядом, оставляя |
che il tempo passi. | Течение времени за дверью. |
- | - |
Viveva là sulla collina, | Жил он там, на холме, |
viveva là sulla collina. | Жил он там, на холме. |
Il bambino dei topi(оригинал) |
Parliamo ancora di lui |
Sottovoce quando viene sera |
Seduti vicini, con un po' di paura |
Di quando ci rincorreva |
Ridendo in quel modo strano |
E poi si nascondeva |
A spiarci da lontano |
Viveva là sulla collina |
Passava le sue giornate |
A guardare i passeri volare |
Giocava con i topi, ma con noi non parlava |
Noi lo tormentavamo |
Cercando di farlo piangere |
Ma lui non ci badava e se ne andava |
Suo padre non lo amava |
Ogni giorno lo picchiava: |
Non poteva sopportare quei suoi occhi strani |
Sua madre lo consolava |
Lui se ne andava sotto la pioggia |
A piedi nudi, camminava adagio |
Sono così lontane |
Le cose accadute allora |
Ma qualche volta di lui noi parliamo ancora |
Nelle sere d’estate |
Quando qui ci si annoia |
Seduti vicini lasciando che il tempo passi |
Ребенок мышей(перевод) |
Давайте поговорим о нем снова |
Тихо, когда наступает вечер |
Сидя рядом, с небольшим страхом |
Когда он побежал за нами |
Смеясь таким странным образом |
А потом он спрятался |
Чтобы шпионить за нами издалека |
Он жил там на холме |
Он провел свои дни |
Наблюдая за полетом воробьев |
Он играл с мышами, но не разговаривал с нами |
Мы мучили его |
Попытка заставить его плакать |
Но он не обратил на это внимания и ушел |
Его отец не любил его |
Он бил его каждый день: |
Он терпеть не мог эти ее странные глаза |
Мать утешала его |
Он уходил под дождем |
Босиком, он шел медленно |
Они так далеко |
Вещи, которые произошли тогда |
Но иногда мы все еще говорим о нем |
Летними вечерами |
Когда тебе здесь скучно |
Сидя бок о бок, отпуская время |