| Edi beo thu heven quene folkes froove & engles blis
| Edi beo thu heven quene folkes froove & engles blis
|
| Maid unwemmed modher cleene swich in world non other nis
| Горничная unwemmed modher cleene swich в мире не другие нис
|
| On the hit is wel ethseene of alle wimmen thu hast the pris
| На хите хорошо ethseene всех женщин, у которых есть приз
|
| Mi sweete leudi heer mi beene & rew ot me ghif thi will is
| Ми сладкий leudi heer mi beene & rew ot me ghif это воля
|
| Thu astighe so dairewe deleth from the derke night
| Thu astige so dairewe удаляет из ночной дерке
|
| Of the sprong a leeme neue al this world hit hath ilight
| Из источника leeme neue al этот мир зажег свет
|
| Nis no maid of thine hewe so fair so scheene so rudi so bright
| Это не твоя служанка, такая красивая, такая красивая, такая руди, такая яркая.
|
| Mi leudi sweet of me thu rewe & have merci of thi knight
| Mi leudi, милая со мной, ты помнишь и помилуй этого рыцаря
|
| Sprunge blostm of one roote th’oli gost thee rest upon;
| Распусти цветок одного корня, на котором ты отдыхаешь;
|
| That was for mankines boote her soul aleese for on
| Это было для человека, который загрузил ее душу, потому что на
|
| Leudi milde, soft and swoot, ich crie merci, ich am thi mon
| Leudimilde, мягкий и дерзкий, ich crie merci, ich am thi mon
|
| To honde bothen and to foot on allewise that ich kon
| Хондэ ботен и ступить на все, что ich kon
|
| Erth tu of goode seede on thee lighte th’even dew;
| Эрт ту доброго семени на тебе освещает даже росу;
|
| Of thee sprong that edi bleede th’oli gost it on thee sew
| Из тебя вырос тот edi bleede th'oli, который на тебе сшил
|
| Bring us ut of kar, of dreede that Eve bitterlich us brew;
| Принеси нам кар, драйд, который Ева горько сварила для нас;
|
| Thu shalt us into hevne leede; | Ты войдешь в хевне лиде; |
| wel sweet is us thet ilke dew
| хорошо, сладкий, это мы, как роса
|
| Moder ful of thewes heende, maide dreigh and wel itaugh
| Модер, полный thewes heende, maide dreigh и wel itaugh
|
| Ich am in thi luvebeende and to thee is al mi draught
| Я нахожусь в этом luvebeende, и тебе аль-ми проект
|
| Thu me schild ye from the feend, as thu art free and wilt and maught
| Убери меня от берега, так как ты свободен, хочешь и можешь
|
| And help me to mi lives eend and make with thi sune saught | И помоги мне закончить мою жизнь и сделать с этим солнцем |