
Дата выпуска: 05.05.2011
Лейбл звукозаписи: Lungomare, W Edizioni
Язык песни: Английский
Edi beo thu, Heven quene(оригинал) |
Edi beo thu heven quene folkes froove & engles blis |
Maid unwemmed modher cleene swich in world non other nis |
On the hit is wel ethseene of alle wimmen thu hast the pris |
Mi sweete leudi heer mi beene & rew ot me ghif thi will is |
Thu astighe so dairewe deleth from the derke night |
Of the sprong a leeme neue al this world hit hath ilight |
Nis no maid of thine hewe so fair so scheene so rudi so bright |
Mi leudi sweet of me thu rewe & have merci of thi knight |
Sprunge blostm of one roote th’oli gost thee rest upon; |
That was for mankines boote her soul aleese for on |
Leudi milde, soft and swoot, ich crie merci, ich am thi mon |
To honde bothen and to foot on allewise that ich kon |
Erth tu of goode seede on thee lighte th’even dew; |
Of thee sprong that edi bleede th’oli gost it on thee sew |
Bring us ut of kar, of dreede that Eve bitterlich us brew; |
Thu shalt us into hevne leede; |
wel sweet is us thet ilke dew |
Moder ful of thewes heende, maide dreigh and wel itaugh |
Ich am in thi luvebeende and to thee is al mi draught |
Thu me schild ye from the feend, as thu art free and wilt and maught |
And help me to mi lives eend and make with thi sune saught |
Эди бео тху, Хевен квене(перевод) |
Edi beo thu heven quene folkes froove & engles blis |
Горничная unwemmed modher cleene swich в мире не другие нис |
На хите хорошо ethseene всех женщин, у которых есть приз |
Ми сладкий leudi heer mi beene & rew ot me ghif это воля |
Thu astige so dairewe удаляет из ночной дерке |
Из источника leeme neue al этот мир зажег свет |
Это не твоя служанка, такая красивая, такая красивая, такая руди, такая яркая. |
Mi leudi, милая со мной, ты помнишь и помилуй этого рыцаря |
Распусти цветок одного корня, на котором ты отдыхаешь; |
Это было для человека, который загрузил ее душу, потому что на |
Leudimilde, мягкий и дерзкий, ich crie merci, ich am thi mon |
Хондэ ботен и ступить на все, что ich kon |
Эрт ту доброго семени на тебе освещает даже росу; |
Из тебя вырос тот edi bleede th'oli, который на тебе сшил |
Принеси нам кар, драйд, который Ева горько сварила для нас; |
Ты войдешь в хевне лиде; |
хорошо, сладкий, это мы, как роса |
Модер, полный thewes heende, maide dreigh и wel itaugh |
Я нахожусь в этом luvebeende, и тебе аль-ми проект |
Убери меня от берега, так как ты свободен, хочешь и можешь |
И помоги мне закончить мою жизнь и сделать с этим солнцем |
Название | Год |
---|---|
Alla fiera dell'est | 2011 |
Il dono del cervo | 2011 |
La sposa rubata | 1976 |
La Pulce D'Acqua | 2021 |
Vanita di Vanita | 2011 |
La serie dei numeri | 2011 |
Si puo' fare | 2012 |
Donna ti voglio cantare | 1978 |
Il vecchio e la farfalla | 2011 |
La favola degli aironi | 2011 |
Highdown Fair | 2011 |
Sotto il tiglio | 2011 |
Il poeta di corte | 1976 |
A la foire de l'Est | 2011 |
Cogli la prima mela | 2012 |
Canzone per Sarah | 2011 |
L'uomo e la nuvola | 2011 |
Il funerale | 2011 |
La bella dama senza pietà | 1976 |
A l'entrada del temps clar | 2011 |