Перевод текста песни Hymne A La Vie - Ange

Hymne A La Vie - Ange
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hymne A La Vie , исполнителя -Ange
Песня из альбома: Tome VI
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.12.1976
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Mercury

Выберите на какой язык перевести:

Hymne A La Vie (оригинал)Гимн Жизни (перевод)
Ô toi la Vie О ты жизнь
Plus d’un oiseau siffle ton image Не одна птица насвистывает твой образ
À toi la Vie Жизнь твоя
L’homme a donné corps en ton sillage Мужчина дал тело по твоему следу
File ta laine travers ma peau Вращай свою шерсть сквозь мою кожу
Chasse ma haine et mon ennui Прогони мою ненависть и мою скуку
Souffle la honte aux poils des roseaux Удар стыда в волосах тростника
Pour qu’elle devienne rosée après la nuit Превратить росу после наступления темноты
De toi la Vie Из вас жизнь
Plus d’un poisson me frétille le charme Больше чем одна рыба извивается в моем обаянии
Pour toi la Vie Для тебя Жизнь
Le chant de la source monte une gamme Песня источника поднимается по шкале
Une mousse légère orne les naseaux Легкая пена украшает ноздри
D’un cheval en sabots d’argent Лошади в серебряных копытах
Folle crinière déguise un manteau Сумасшедшая грива маскирует пальто
Où vient se mirer le soleil levant Где восходящее солнце отражается
File ta laine travers ma peau Вращай свою шерсть сквозь мою кожу
Chasse ma haine et mon ennui Прогони мою ненависть и мою скуку
Souffle la honte aux poils des roseaux Удар стыда в волосах тростника
Pour qu’elle devienne rosée après la nuit Превратить росу после наступления темноты
À toi la Vie Жизнь твоя
Plus d’un goéland vole ton âme Не одна чайка крадет твою душу
Pour toi la Vie Для тебя Жизнь
La mer a su aiguiser ses lames Море заточило свои лезвия
Et de Calcutta-Nairobi И Калькутта-Найроби
Les mercenaires usent leurs voiles Наемники изнашивают свои паруса
Comme l’oiseau construit son nid Как птица строит гнездо
Une araignée tisse une toile Паук плетет паутину
Ô toi la Vie О ты жизнь
Plus d’un oiseau siffle ton image Не одна птица насвистывает твой образ
À toi la vie жизнь твоя
L’homme a donné corps en ton sillage Мужчина дал тело по твоему следу
De lumière en lumière От света к свету
Je chante un paradis я пою рай
Qui me brûle les yeux это сжигает мои глаза
Je vais brouter les cieux Я буду пасти небеса
Jusqu'à l’infini до бесконечности
De lumière en lumière От света к свету
Je chante un paradis я пою рай
Qui me brûle les yeux это сжигает мои глаза
Je vais brouter les cieux Я буду пасти небеса
Jusqu'à l’infini до бесконечности
Quelle vie, quelle vie, quelle vie Что за жизнь, что за жизнь, что за жизнь
Fleur de paradis райский цветок
(J'en ferai un bouquet) (Я сделаю кучу из этого)
Elle invite le coeur à éponger les pleurs Она приглашает сердце вытереть слезы
Jusqu'à l’infini до бесконечности
De lumière en lumière От света к свету
Je chante un paradis я пою рай
Qui me brûle les yeux это сжигает мои глаза
Je vais brouter les cieux Я буду пасти небеса
Jusqu'à l’infini до бесконечности
Quelle vie, quelle vie, quelle vie Что за жизнь, что за жизнь, что за жизнь
Fleur de paradis райский цветок
(Je deviens bilboquet) (Я становлюсь бильбоке)
Elle invite les coeurs à éponger les pleurs Она приглашает сердца вытереть слезы
Jusqu'à l’infini до бесконечности
Je suis fou я сумасшедший
Fou d’une autre vie Сумасшедший из другой жизни
Qui me brûle les yeux это сжигает мои глаза
Je vais brouter les cieux Я буду пасти небеса
Je bois l’infini я пью бесконечность
Je suis fou я сумасшедший
Fou d’une autre vie Сумасшедший из другой жизни
Qui me brûle les yeux это сжигает мои глаза
Je vais brouter les cieux Я буду пасти небеса
Je bois l’infini я пью бесконечность
Quelle vie, fleur de paradis Что за жизнь, райский цветок
Quelle vie, fleur de paradis Что за жизнь, райский цветок
Je suis fou я сумасшедший
Fou d’une autre vieСумасшедший из другой жизни
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: