| V údolí u řeky vrby se třesou
| В долине у реки качаются ивы
|
| Dívky jim od rána dlouhé vlasy češou
| Девочки с утра расчесывают свои длинные волосы
|
| To aby mohly je ve věnec vít
| Чтобы они могли приветствовать их в венке
|
| Pustit jej po vodě a v naději žít
| Пусть идет по воде и живет надеждой
|
| Ach, dívko ztepilá, proč máš ruce v klín
| О, девочка, почему у тебя руки на коленях
|
| A celé dny objímáš svůj věrný stín
| А ты весь день обнимал свою верную тень
|
| Lidé si šeptají, že prý jsi jiná
| Люди шепчут, что ты должен быть другим
|
| Ale já nevěřím tomu, kdo nad tebou ruce spíná
| Но я не верю, кто передает тебя
|
| Hej, řeko čirá, vlny žeň jak hřívy koní v silný proud
| Эй, чистая река, волны жмут, как гривы коней в сильном течении
|
| Než tě ledy pokryjou
| Прежде чем лед покроет тебя
|
| Dej, ať tiché volání té dívky donesou
| Пусть девушка сделает безмолвный звонок
|
| Ať jej donesou
| Пусть они принесут ей
|
| Sluneční hodiny dny rychle krátí
| Солнечные часы быстро сокращают дни
|
| Až řeka zamrzne a k nám zima se vrátí
| Когда река замерзнет и к нам вернется зима
|
| Potom už nebude, zač by ses modlila
| Тогда не о чем будет молиться
|
| Říkala ta, co tě pod srdcem nosila
| Она сказала, что тот, кто носил тебя под сердцем
|
| Hej, řeko čirá, vlny žeň jak hřívy koní v silný proud
| Эй, чистая река, волны жмут, как гривы коней в сильном течении
|
| Než tě ledy pokryjou
| Прежде чем лед покроет тебя
|
| Dej, ať tiché volání té dívky donesou
| Пусть девушка сделает безмолвный звонок
|
| Ať jej donesou
| Пусть они принесут ей
|
| Ach, dívko ztepilá, snad vědět smím
| О, девочка теплая, может быть, я могу знать
|
| Proč celé dny objímáš svůj věrný stín
| Зачем ты весь день обнимаешь свою верную тень
|
| Pán Bůh tě miluje, jen teď nemá čas
| Господь Бог любит тебя, ему просто сейчас некогда
|
| Pusť srdce po vodě, než přijde mráz | Пусть ваше сердце бежит по воде, прежде чем придет мороз |