| Vivía en la calle del arte, por eso mentía tan bien
| Он жил на арт-стрит, поэтому так хорошо лгал
|
| Vestía elegante, solía morder después del perdón por los bailes
| Одет модно, привык кусать после прощения за танцы
|
| No digo que fuera un infierno, el infierno vino después
| Я не говорю, что это был ад, ад пришел позже
|
| Llevándose todo, de casa se fue, tan sólo olvidó su recuerdo
| Взяв все, он ушел из дома, он просто забыл память
|
| En lugar de pintalabios usaba quebrador de sueños
| Вместо помады я использовал разрушитель снов
|
| En lugar de un 'no te vayas', 'tú verás'…
| Вместо "не ходи" - "увидишь"...
|
| La niña de los caros andares quería conocer al cantante
| Девушка с дорогой походкой захотела познакомиться с певцом
|
| Nada más
| Больше ничего
|
| Guárdame la luna para una mañana eterna y yo miraré por los dos
| Сохрани для меня луну для вечного утра, и я позабочусь о нас обоих.
|
| Quedará la luna, habrá alguien que te entienda, yo
| Луна останется, будет кто-то, кто тебя поймет, я
|
| Beberé por los dos
| Я выпью за нас обоих
|
| Por los dos, este acorde menor es la fuga del tiempo
| Для нас двоих этот минорный аккорд - бегство времени
|
| De latido, no intento…
| Сердцебиение, я не пытаюсь...
|
| Y tengo miedo de volver a amar como te he amado a ti
| И я боюсь снова полюбить, как любил тебя
|
| Quería ver pasar la vida junto a ti
| Я хотел, чтобы жизнь прошла с тобой
|
| Abrázame antes de marchar que tengo miedo ya a vivir
| Обними меня перед уходом, что я уже боюсь жить
|
| Perdóname, estoy llorando, tú te irás. | Прости меня, я плачу, ты уйдешь. |
| Perdóname…
| Простите меня…
|
| La niña de la calle del arte quería conocer al cantante
| Девушка с улицы искусств захотела познакомиться с певцом
|
| Y así fue… | Значит это было… |