| I stood outside for hours thinking why
| Я часами стоял снаружи, думая, почему
|
| But you meant no harm you say
| Но ты не имел в виду никакого вреда, ты говоришь
|
| Salty tears burned my face last night
| Соленые слезы обожгли мое лицо прошлой ночью
|
| But you meant no harm you say
| Но ты не имел в виду никакого вреда, ты говоришь
|
| It was always me waiting on you what a cruel guessing game
| Я всегда ждал тебя, какая жестокая игра в угадайку
|
| You meant no harm you say
| Вы не имели в виду никакого вреда, вы говорите
|
| Now my soul drags behind my feet but I’ll be fine I guess
| Теперь моя душа тащится за моими ногами, но я буду в порядке, я думаю
|
| Cause you meant no harm you say
| Потому что ты не имел в виду никакого вреда, ты говоришь
|
| Still running it back in my mind
| Все еще вспоминаю об этом
|
| Trying to see why I was so bloody blind
| Пытаясь понять, почему я был так чертовски слеп
|
| So blind
| Так слеп
|
| I should’ve known that I’d lose everything
| Я должен был знать, что потеряю все
|
| I should have known red flags were warning me
| Я должен был знать, что меня предупреждают красные флажки
|
| I couldn’t see all that because the room was pitch black
| Я не мог всего этого видеть, потому что в комнате была кромешная тьма.
|
| Til you’d come and gone
| Пока ты не придешь и не уйдешь
|
| You’d come and gone
| Вы бы пришли и ушли
|
| I spend my time with photos from back when
| Я провожу время с фотографиями из прошлого, когда
|
| But you meant no harm you say
| Но ты не имел в виду никакого вреда, ты говоришь
|
| I give your lies five stars what a display
| Я даю вашей лжи пять звезд, что за показ
|
| Cause you meant no harm you say
| Потому что ты не имел в виду никакого вреда, ты говоришь
|
| The truth was never a good friend of yours or mine I guess
| Правда никогда не была хорошим другом ни тебе, ни мне, я думаю
|
| And still no harm you say
| И все же никакого вреда вы говорите
|
| A pastoral scene shattered to oblivion
| Пасторальная сцена разрушена до забвения
|
| You meant no harm you say
| Вы не имели в виду никакого вреда, вы говорите
|
| Still running it back in my mind
| Все еще вспоминаю об этом
|
| Trying to see why I was so bloody blind
| Пытаясь понять, почему я был так чертовски слеп
|
| So blind
| Так слеп
|
| I should’ve known that I’d lose everything
| Я должен был знать, что потеряю все
|
| I should have known red flags were warning me
| Я должен был знать, что меня предупреждают красные флажки
|
| I couldn’t see all that because the room was pitch black
| Я не мог всего этого видеть, потому что в комнате была кромешная тьма.
|
| Til you’d come and gone
| Пока ты не придешь и не уйдешь
|
| You’d come and gone
| Вы бы пришли и ушли
|
| Are good intentions all you really have left for me
| Благие намерения - все, что у тебя действительно осталось для меня.
|
| Can they cover the hole you left here in my heart
| Могут ли они закрыть дыру, которую ты оставил здесь, в моем сердце?
|
| Oh oh well what more can I say
| О, ну, что еще я могу сказать
|
| I should’ve known that I’d lose everything
| Я должен был знать, что потеряю все
|
| I should have known red flags were warning me
| Я должен был знать, что меня предупреждают красные флажки
|
| I couldn’t see all that because the room was pitch black
| Я не мог всего этого видеть, потому что в комнате была кромешная тьма.
|
| You’d come and gone
| Вы бы пришли и ушли
|
| You’d come and gone
| Вы бы пришли и ушли
|
| I should’ve known that you’d take everything
| Я должен был знать, что ты заберешь все
|
| I should’ve known to kiss my heart away
| Я должен был знать, что нужно поцеловать мое сердце
|
| You’d come and gone | Вы бы пришли и ушли |