| You come looking for justice
| Вы пришли искать справедливости
|
| Well, baby, that’s gon' be a process
| Ну, детка, это будет процесс
|
| If you’re the victim of a crime of the accused
| Если вы стали жертвой преступления обвиняемого
|
| You don’t have to be running your mind past through the truth
| Вам не нужно прогонять свой разум через правду
|
| The system we share, supposed to be fair
| Система, которую мы разделяем, должна быть справедливой
|
| Criminal or a civil affair
| Уголовное или гражданское дело
|
| A or supreme, the court meets the need
| А или высший суд удовлетворяет потребность
|
| You have the right to say what you want
| Вы имеете право говорить, что хотите
|
| You love who you love, pass things to the court
| Ты любишь того, кого любишь, передавай дела в суд
|
| All rise, all rise
| Все встают, все встают
|
| All rise, all rise
| Все встают, все встают
|
| When you need to law to call
| Когда вам нужен закон, чтобы позвонить
|
| Justice for one mean justice for all
| Справедливость для одного означает справедливость для всех
|
| All rise (all rise), all rise
| Все встают (все встают), все встают
|
| A fair and speedy trial’s a right no one can take
| Право на справедливое и быстрое судебное разбирательство никто не может отнять
|
| Just that’s just a game
| Просто это просто игра
|
| Due process means you have the right to equality, yeah
| Надлежащая правовая процедура означает, что у вас есть право на равенство, да
|
| Worship or not, 'cause they guarantee
| Поклоняться или нет, потому что они гарантируют
|
| All rise, all rise
| Все встают, все встают
|
| All rise, all rise
| Все встают, все встают
|
| When you need to law (all rise) to call
| Когда вам нужно закон (все встают), чтобы позвонить
|
| Justice for one (all rise) should mean it for all
| Справедливость для одного (все поднимаются) должна означать справедливость для всех
|
| All rise (all rise), all rise (all rise), yeah
| Все встают (все встают), все встают (все встают), да
|
| All rise, all rise
| Все встают, все встают
|
| All rise, all rise
| Все встают, все встают
|
| We all need a legal solution
| Нам всем нужно юридическое решение
|
| Or lose that part, just look inside the constitution
| Или потеряйте эту часть, просто загляните внутрь конституции
|
| It says equal protection
| Это говорит о равной защите
|
| Under the law, so know what they are
| По закону, так что знайте, что они собой представляют
|
| Real justice, you feel it?
| Настоящая справедливость, вы ее чувствуете?
|
| Oh, you can appeal it
| О, вы можете обжаловать это
|
| All rise, all rise
| Все встают, все встают
|
| All rise, all rise
| Все встают, все встают
|
| The judge and the read, the law provides
| Судья и читатель, закон предусматривает
|
| Take to the court, let the court decide
| Подать в суд, пусть суд решит
|
| All rise, all rise
| Все встают, все встают
|
| Make it work for you, that’s what it’s supposed to do
| Заставьте его работать на вас, это то, что он должен делать
|
| Make it work for you (all rise, all rise)
| Заставьте это работать на вас (все встают, все встают)
|
| Make it work for you, that’s what it’s supposed to do
| Заставьте его работать на вас, это то, что он должен делать
|
| Make it work for you (all rise, all rise)
| Заставьте это работать на вас (все встают, все встают)
|
| All rise, all rise
| Все встают, все встают
|
| All rise | Все встают |