| Eurus, we call upon the east wind | Эвр, взываем мы к восточному ветру, |
| Notus, we call upon the south wind | Нот, бросаем возглас мы на юг, |
| Zephyrus, we call upon the west wind | Зефир, кричим, на запад глядя, |
| Boreas, we call the north wind | Борей, ты с севера поток. |
| Spirit mother hear thy pagan son | Духовная мать, услышь своего сына язычника. |
| - | - |
| On winter solstice night | В ночь зимнего солнцестояния |
| Waxing moon reveals a new dawn | Возрастающая луна являет новый рассвет. |
| (The) dark king transforms to infant light | Темный Король перерождается в зарождающийся свет. |
| The cycle of ancient times has begun | Древний отсчет времени начался |
| Io Evohe we are reborn | Да здравствует наше перерождение! |
| - | - |
| Candle mass brings the (growing) child sun | Месса при свечах в честь возрождающегося солнца, |
| The triple goddess comes shining down | Тройственная богиня, сияя, нисходит к нам, |
| As witches sing with inspiration | Ведьмы тянут песни с вдохновением, |
| Spiral dancing round and round | Спираль раскручивается всё больше и больше. |
| - | - |
| The spring equinox rises high | Весеннее равноденствие превозносится высоко, |
| (The) dark maiden returns to us | Темная Дева возвратилась к нам. |
| The woods abound with faery goblins | Леса полны волшебников-домовых, |
| Pan performs his songs of lust | Пан исполняет свою песню похоти. |
| - | - |
| Rejoice in the Beltane sabbat | Радуйся на нашем шабаше костров — Белтане, |
| When lilac performes this magical night | Когда сирень берет магические аккорды в ночи, |
| Naked we leap the sacred fire | Нагие скачем мы через священный огонь |
| And feast upon fruits and violet wine | И пируем сладкими плодами и фиалковым вином. |
| - | - |
| On the day of summer solstice | В день летнего солнцестояния |
| The sun king will embrace the Litha queen | Король Солнце идет в объятия к Королеве Лите, |
| And perish in the wake of Lughnasad | И они погибают на "свадьбе Луга". |
| So may a splendid harvest be reaped | Так может быть собран чудесный урожай. |
| - | - |
| On Mabon we follow the lord of shadows | На Мабон, мы чтим правителя теней. |
| The empty season is upon us | Пустой сезон грядет для нас, |
| Lady autumn blows leaves of sadness | Леди-осень несет листья печали. |
| Chanting as our offerings turn to dust | С песней наши подношения обращаются в пыль. |
| - | - |
| Ancestor wraiths ride on Samhain night | Духи предков приходят в ночь на Самайн, |
| To proclaim the mystery of passing | Чтобы рассказать загробные тайны. |
| Wearing a death cloak smiles the waning king | В мантии смерти улыбается Затухающий Король. |
| Let us see what the future will bring | Позволь же узреть, что несет с собой будущее? |
| - | - |
| Death is rebirth | Смерть — это перерождение, |
| The end brings new beginning | Конец всегда влечет новые начала, |
| Ever turning | С каждый поворотом |
| The wheel of the Pagan cycle | Колеса древних язычников. |
| - | - |
| Anadia... Klephera... Nuit... Mercury... Hestia... | Анадия, Клефера, Нуит, Меркурия, Нэстея... |
| Horus... Brigit... Vulcan... Aphrodite... Ea... Isis... | Хорус, Бригид, Вулкан, Афродита, Эя, Айсис, |
| Akasha... Io Evohe | Акаша, да здравствуют! |
| - | - |