| Rot! | Гниль! |
| Grime! | Грязь! |
| Angst and blight!
| Тоска и упадок!
|
| The crepuscular horizon reveals a lurid penumbra!
| На сумеречном горизонте виднеется зловещая полутень!
|
| Trapped inside a spiral of an endless consternation
| В ловушке внутри спирали бесконечного ужаса
|
| Can’t tell up from down or even feel a sturdy ground
| Не могу отличить верх от низа или даже почувствовать твердую почву
|
| Just a never-ending disarray, can’t avoid going astray
| Просто нескончаемый беспорядок, не могу не сбиться с пути
|
| Life a fly in a flushing toilet
| Жизнь как муха в туалете со смывом
|
| Surely seems the end has come
| Конечно, кажется, конец пришел
|
| At last, clarity arrives
| Наконец наступает ясность
|
| The awakening comes as a freezing wind
| Пробуждение приходит как ледяной ветер
|
| Comprehension is washing out the murkiness
| Понимание размывает мрак
|
| All along, the rules were not of slavery
| Все это время правила не были рабскими
|
| Seeing the paths and trails now and where they lead
| Видя пути и тропы сейчас и куда они ведут
|
| Both abyss and light, becomes so visible and clear
| И бездна, и свет, становятся такими видимыми и ясными
|
| Seeing the wicked trap that led his life astray
| Видя злую ловушку, которая сбила его жизнь с пути
|
| A bitter wrath starts building up inside
| Горький гнев начинает накапливаться внутри
|
| Conceiving the immense and morbid putridness
| Понимая огромную и болезненную гниль
|
| The endless tunnel has a shimmering light in the end
| Бесконечный туннель имеет мерцающий свет в конце
|
| But the way is long and excruciating
| Но путь долгий и мучительный
|
| «That rotten filthy beast, such a foul deceiver!»
| «Эта гнилая грязная тварь, такой подлый обманщик!»
|
| «I will despise and curse it, until the very end!»
| «Я буду презирать и проклинать его до самого конца!»
|
| «This one shall surely never see the light»
| «Этот точно никогда не увидит свет»
|
| «What a childish and pathetic struggle»
| «Какая детская и жалкая борьба»
|
| «I can see its schemes and ensnaring powers»
| «Я вижу его замыслы и ловушку»
|
| «But the laughs will come to and end»
| «Но смеху придет конец»
|
| And so, the batles goes on…
| Итак, бои продолжаются…
|
| After many years with blinding fiends
| После многих лет с ослепляющими извергами
|
| The light feels so sharp, a needle in the eye!
| Свет кажется таким острым, как игла в глазу!
|
| And the vexer fights in its endless crooked ways
| И досада сражается своими бесконечными извилистыми путями
|
| With its traps and vast delusive haze
| С его ловушками и обширной обманчивой дымкой
|
| At last it seems the door has been shut
| Наконец-то кажется, что дверь закрыта
|
| The endless tunnel the torment now has past
| Бесконечный туннель, мучения которого уже прошли
|
| This purifying air revives the newborn one
| Этот очищающий воздух оживляет новорожденного
|
| The unfettered life, has just begun!
| Безудержная жизнь только началась!
|
| Free! | Бесплатно! |
| Finally unchained!
| Наконец-то освобожден!
|
| Free! | Бесплатно! |
| From the awful misery!
| От ужасной беды!
|
| A magnificent rebirth and clarity has come!
| Наступило великолепное возрождение и ясность!
|
| Free from the slavery! | Свободный от рабства! |