| Warm embrace of your hand, memories like salt on a wound, dominate my new
| Тёплое объятие твоей руки, воспоминания, как соль на рану, доминируют над моим новым
|
| Found spirit land
| Найдена земля духов
|
| Seeking wisdom in the darkness hovering helplessly around our pain crying
| Ищем мудрость во тьме, беспомощно парящей вокруг нашей боли, плачущей
|
| With absence of real tears, like a child born in vein
| С отсутствием настоящих слез, как ребенок, рожденный в вене
|
| I can no longer bear to watch you cradling my form. | Я больше не могу смотреть, как ты баюкаешь мою форму. |
| Wrenching out bloody
| Вырывание кровавого
|
| Drops of desperation’s futile storm. | Капли тщетной бури отчаяния. |
| Welcome to the Willothewisp my love
| Добро пожаловать в Willothewisp, любовь моя
|
| Deaths arduous game. | Смертельная тяжелая игра. |
| Mocking times insanity foreshadowing years of reign
| Насмешливые времена безумия, предвещающие годы правления
|
| (Male) Oh my perfect princess, hard and cold as stone. | (Мужчина) О, моя совершенная принцесса, твердая и холодная, как камень. |
| I shall trace your
| я проследю за твоим
|
| Lips with crimson. | Губы с малиновым. |
| I’ll protect you; | Я защищу тебя; |
| they can’t have you to bury, to leave
| они не могут заставить вас похоронить, оставить
|
| Me. | Мне. |
| Slay all who dare touch my pretty doll, it will be bloody paradise, a
| Убей всех, кто посмеет прикоснуться к моей милой кукле, это будет кровавый рай,
|
| Misanthropes ball
| Бал мизантропов
|
| (Female) I hear you and beseech you, find a way to understand. | (Женщина) Я слышу тебя и умоляю тебя, найди способ понять. |
| Kill them
| Убей их
|
| For my body and be left with grains of sand. | Для моего тела и остаться с песчинками. |
| Do not waste your life in
| Не тратьте свою жизнь на
|
| Vain, protecting that which feels happiness nor pain
| Напрасно, защищая то, что чувствует счастье и боль
|
| Willothewisp my love, is forever now what be. | Willothewisp, моя любовь, навсегда теперь то, что будет. |
| Willothewisp my darkened
| Willothewisp мой затемненный
|
| Darling can not be taken away from thee
| Дорогая не может быть отнято у тебя
|
| (Male) I feel your essence all around me, and see you dead on our floor
| (Мужчина) Я чувствую твою сущность вокруг себя и вижу тебя мертвым на нашем полу
|
| Realize it would kill me to see you dragged out like a rotting whore. | Пойми, меня убьет, если я увижу, как тебя вытаскивают, как гниющую шлюху. |
| The
|
|
| Dead are not theirs to take, fuck their reality. | Мертвые не принадлежат им, к черту их реальность. |
| I seek revenge. | Я ищу мести. |
| Fuck their
| Трахни их
|
| Stupidity, your death will be avenged
| Глупость, твоя смерть будет отомщена
|
| My princess is not their dead slave, to tear apart and fit inside a holy
| Моя принцесса не их мертвая рабыня, которую можно разорвать и поместить в святой
|
| Lonesome grave
| Одинокая могила
|
| (Female) Ahh! | (женщина) Ааа! |
| You torment me with endless worry. | Ты мучаешь меня бесконечным беспокойством. |
| A doll is what is left of
| Кукла - это то, что осталось от
|
| Me, to kill it, insanity! | Меня, чтобы убить его, безумие! |
| Wake up live your life. | Проснись, живи своей жизнью. |
| Do not waste it in my
| Не тратьте его впустую в моем
|
| Name
| Имя
|
| (Male)
| (Мужской)
|
| No! | Нет! |
| Why? | Почему? |
| Your body comforts me. | Твое тело утешает меня. |
| Please understand. | Пожалуйста пойми. |
| It is a Willothewisp my
| Это мой Willothewisp
|
| Love, but at least I would have command
| Любовь, но, по крайней мере, я бы командовал
|
| Help! | Помощь! |
| Help! | Помощь! |
| Ahh! | Ах! |
| I can not take this, my heart was black to all but you
| Я не могу этого вынести, мое сердце было черным для всех, кроме тебя
|
| And now you’re dead. | А теперь ты мертв. |
| I need you in any form. | Ты нужна мне в любой форме. |
| I want you. | Я хочу тебя. |
| Separation is what
| Разделение это что
|
| Permeates the fear of death. | Пронизывает страх смерти. |
| Ahh! | Ах! |
| Ahh! | Ах! |
| Come back!
| Вернись!
|
| (Female) My essence is always with you. | (Женщина) Моя сущность всегда с тобой. |
| Hovering over you and what was I of
| Парящий над вами и что я был из
|
| My love and perfect self, I never meant to die. | Моя любовь и совершенное я, я никогда не собирался умирать. |
| It’s all right, do as you
| Все в порядке, делай, как ты
|
| Wish. | Желание. |
| I want my body to be with you
| Я хочу, чтобы мое тело было с тобой
|
| (Male) I see them coming, my pulse quickens, my long blade smiles. | (Мужчина) Я вижу, как они приближаются, мой пульс учащается, мой длинный клинок улыбается. |
| Get away
| Уходи
|
| From her! | От нее! |
| Bastards, pawns! | Ублюдки, пешки! |
| Die, you are worth nothing, Die!
| Умри, ты ничего не стоишь, Умри!
|
| They are dead as well, now bags of worthless flesh. | Они тоже мертвы, теперь мешки с бесполезной плотью. |
| How dare they try and
| Как они смеют пытаться и
|
| Take you, Ha! | Возьми тебя, Ха! |
| Ha! | Ха! |
| Ha! | Ха! |
| We are free together
| Мы свободны вместе
|
| (Female) You shiver like a broken child before me, clutching my cold hand
| (Женщина) Ты дрожишь передо мной, как сломленный ребенок, сжимая мою холодную руку
|
| Wet with tears, you kiss my hand and lips, and I feel nothing
| Мокрая от слез, ты целуешь мне руку и губы, а я ничего не чувствую
|
| (Male) A presence looms about me, whispering like morning dew. | (Мужчина) Присутствие окружает меня, шепча, как утренняя роса. |
| My perfect
| мой идеальный
|
| Death doll princess, I stay here forever with you
| Принцесса куклы смерти, я останусь здесь навсегда с тобой
|
| (Female) He has won my body, but now he is insane. | (Женщина) Он завоевал мое тело, но теперь он безумен. |
| I reach out to dry his
| Я протягиваю руку, чтобы высушить его
|
| Tears, only to find I am like wind to rain
| Слезы, только чтобы узнать, что я похож на ветер на дождь
|
| (Both) Willothewisp is torture, deaths arguous game
| (Оба) Willothewisp - это пытка, спорная игра со смертью
|
| Willothewisp is hidden boundaries, foreshadowing years of pain | Willothewisp — это скрытые границы, предвещающие годы боли |