| No one understood them, few comprehend now
| Их никто не понял, теперь мало кто понимает
|
| She awoke with eyes of fire to a world demented by spinners feeling
| Она проснулась с огненными глазами в мире, обезумевшем от чувства прядильщиков.
|
| Smelling, tasting all before her made her live. | Обоняние, вкус всего, что было перед ней, заставляло ее жить. |
| Growing, walking, talking
| Растет, ходит, разговаривает
|
| Power taking form, ignoring all beneath her refusing to conform
| Власть принимает форму, игнорируя все, что ниже ее, отказываясь соответствовать
|
| «My innocence was a time of feeling pleasure in the rain. | «Моя невинность была временем наслаждения под дождем. |
| I learned from
| я узнал от
|
| All creatures of instinct the magic within joy and pain.»
| Все существа инстинктивно чувствуют магию радости и боли».
|
| Now she swims to the watery depths of darkness unreachable by most. | Теперь она плывет к водным глубинам тьмы, недоступным для большинства. |
| Forever
| Навсегда
|
| Mocked by an angry mob like parasites on a new host, for the one who
| Издеваются над разъяренной толпой, как паразиты на новом хозяине, за того, кто
|
| Strives to reveal all aspects of life is hated, hunted, by those who fear
| Стремление раскрыть все аспекты жизни ненавидят, преследуют те, кто боится
|
| Themselves
| Сами себя
|
| «By the time I was one with the moon and tide, I was detested for not
| «К тому времени, когда я стал единым с луной и приливом, меня ненавидели за то, что я не
|
| Having banished my pride. | Изгнав мою гордость. |
| Being strong in my age of circle and seas I raged
| Будучи сильным в мой век кругов и морей, я бушевал
|
| Against all on bended knees!»
| Против всех на коленях!»
|
| Her fall is one of beauty revealing colors undistributed by a storming sky
| Ее падение - одна из красот, раскрывающих цвета, нераспределенные грозовым небом.
|
| With skill and patience learnt from Crane she drips blood of her veins to
| С мастерством и терпением, которым она научилась у Крейна, она капает кровью из своих вен, чтобы
|
| Bind what she claims, power beyond wisdom, faces without names
| Свяжите то, что она утверждает, сила за пределами мудрости, лица без имен
|
| «My chance for smoke and mystery so close to earth am I. My time is matched
| «Мой шанс на дым и тайну так близок к земле, что я. Мое время соответствует
|
| By wisdom and I am not afraid to die.»
| Мудростью и смертью не боюсь».
|
| The crisp clean winds of the old man have come for her at last. | Свежие чистые ветры старика пришли за ней наконец. |
| He loves
| Он любит
|
| Her with his mighty heart and plans to take her fast
| Ее с его могучим сердцем и планами быстро взять ее
|
| Most run from old man winter for fear of growing cold. | Большинство бегут от стариковской зимы, опасаясь замерзнуть. |
| So set in the
| Так что установите в
|
| Reality that they have bought and sold, not this grand lady she flies away
| Реальность, которую они купили и продали, а не эта великая леди, она улетает
|
| With a smile. | С улыбкой. |
| You can hear her singing beyond a year and past a mile
| Вы можете услышать ее пение за год и за милю
|
| «My time has filled the circle. | «Мое время заполнило круг. |
| The Sun’s inside the moon. | Солнце внутри Луны. |
| My essence is
| Моя сущность
|
| Free to breath, as my body decays in a tomb.»
| Свободно дышать, как мое тело разлагается в могиле».
|
| Spring, fire. | Весна, огонь. |
| Summer, water. | Лето, вода. |
| Autumn, Earth. | Осень, Земля. |
| Winter, Air. | Зима, Воздух. |
| Daughter, killer
| Дочь, убийца
|
| Mother, blood. | Мать, кровь. |
| Wolf, salmon, deer, fox. | Волк, лосось, олень, лиса. |
| Pauper’s princess. | Принцесса бедняка. |
| Christ’s desire
| Желание Христа
|
| Live, Evil!
| Живи, Зло!
|
| HAIL WHOLE WOMAN!!!
| ЗДРАВСТВУЙТЕ ЖЕНЩИНЕ !!!
|
| HAIL SATANIC WITCH!!! | ПРИВЕТ САТАНИНСКОЙ ВЕДЬМЕ!!! |