| Now, baby, come on
| Теперь, детка, давай
|
| Don’t claim that love you never let me feel
| Не утверждай, что любовь, которую ты никогда не позволял мне чувствовать
|
| I should have known
| Я должен был знать
|
| 'Cause you brought nothing real
| Потому что ты не принес ничего реального
|
| Come on, be a man about it, you won’t die
| Давай, будь мужчиной, ты не умрешь
|
| I ain’t got no more tears to cry
| У меня больше нет слез, чтобы плакать
|
| And I can’t take this no more
| И я больше не могу этого терпеть
|
| You know I gotta let it go
| Ты знаешь, я должен отпустить
|
| And you know
| И ты знаешь
|
| I’m outta love, set me free
| Я устал от любви, освободи меня
|
| And let me out this misery
| И выпусти меня из этого страдания
|
| Just show me the way to get my life again
| Просто покажи мне, как снова обрести жизнь
|
| 'Cause you can’t handle me
| Потому что ты не можешь справиться со мной
|
| Said I’m outta love, can’t you see
| Сказал, что я из любви, разве ты не видишь
|
| Baby, that you gotta set me free?
| Детка, что ты должен освободить меня?
|
| I’m outta love
| Я больше не люблю
|
| Said how many times
| Сказал, сколько раз
|
| Have I tried to turn this love around?
| Пытался ли я изменить эту любовь?
|
| But every time you just let me down
| Но каждый раз, когда ты просто подводил меня
|
| Come on, be a man about it, you’ll survive
| Давай, будь мужиком, ты выживешь
|
| True that you can work it out all right
| Верно, что вы можете решить все в порядке
|
| Tell me, yesterday did you know
| Скажи мне, вчера ты знал
|
| I’d be the one to let you go?
| Я был бы тем, кто отпустил бы тебя?
|
| And you know
| И ты знаешь
|
| I’m outta love, set me free (set me free)
| Я устал от любви, освободи меня (освободи меня)
|
| And let me out this misery (Oh, let me out this misery)
| И выпусти меня из этого страдания (О, выпусти меня из этого страдания)
|
| Show me the way to live my life again
| Покажи мне, как снова прожить свою жизнь
|
| You can’t handle me
| Ты не можешь справиться со мной
|
| I’m outta love, can’t you see
| Я вне любви, разве ты не видишь
|
| Baby, that you gotta set me free
| Детка, ты должен освободить меня
|
| I’m outta
| я сбился
|
| Let me get over you
| Позвольте мне забыть вас
|
| The way you’ve gotten over me too, yeah
| То, как ты меня тоже победил, да
|
| Seems like my time has come
| Кажется, мое время пришло
|
| And now I’m moving on
| И теперь я иду дальше
|
| I’ll be stronger
| я буду сильнее
|
| I’m outta love, set me free (set me free)
| Я устал от любви, освободи меня (освободи меня)
|
| And let me out this misery
| И выпусти меня из этого страдания
|
| Show me the way to live my life again
| Покажи мне, как снова прожить свою жизнь
|
| You can’t handle me (no, no)
| Ты не можешь справиться со мной (нет, нет)
|
| Said I’m outta love, set me free
| Сказал, что я из любви, освободи меня
|
| And let me out this misery
| И выпусти меня из этого страдания
|
| Show me the way to get my life again
| Покажи мне способ снова обрести жизнь
|
| You can’t handle me
| Ты не можешь справиться со мной
|
| Said I’m outta love, can’t you see (can't you see?)
| Сказал, что у меня закончилась любовь, разве ты не видишь (разве ты не видишь?)
|
| Baby, that you gotta set me free?
| Детка, что ты должен освободить меня?
|
| I’m outta love
| Я больше не люблю
|
| I’m outta love, set me free (no, no, no)
| Я устал от любви, освободи меня (нет, нет, нет)
|
| And let me out this misery (out this misery)
| И выпусти меня из этого страдания (из этого страдания)
|
| Just show me the way to get my life again
| Просто покажи мне, как снова обрести жизнь
|
| 'Cause you can’t handle me (no, no)
| Потому что ты не можешь справиться со мной (нет, нет)
|
| Said I’m outta love, set me free
| Сказал, что я из любви, освободи меня
|
| And let me out this misery | И выпусти меня из этого страдания |