| You’ve grown into this faceless mask and empty shell
| Ты превратился в эту безликую маску и пустую оболочку
|
| And, like a ghost of your indulgence, you wear them well
| И, как призрак твоей снисходительности, ты носишь их хорошо
|
| Still haunting something, by your own hand, lost
| Все еще преследуя что-то, собственной рукой, потерянное
|
| And you shiver with the chilling sense
| И ты дрожишь от леденящего чувства
|
| You’ve saved nothing for yourself…
| Вы ничего не сохранили для себя…
|
| The lies, the games
| Ложь, игры
|
| Devoid of guilt or shame
| Без чувства вины или стыда
|
| Now you resent what you became
| Теперь ты возмущаешься тем, кем ты стал
|
| And the reality of only you to blame
| И реальность виновата только ты
|
| You wander through each desperate hour and numbered day
| Вы блуждаете через каждый отчаянный час и пронумерованный день
|
| And long to hold each wasted moment spent in vain
| И долго хранить каждое потраченное впустую мгновение
|
| Still missing something you’ve slain so wrecklessly
| Все еще не хватает чего-то, что вы так безжалостно убили
|
| And ignored it through shortsightedness
| И проигнорировал это из-за близорукости
|
| The thought that someday you might care
| Мысль о том, что когда-нибудь тебе будет не все равно
|
| The lies, the games
| Ложь, игры
|
| Devoid of guilt or shame
| Без чувства вины или стыда
|
| Now you resent what you became
| Теперь ты возмущаешься тем, кем ты стал
|
| And the reality of only you to blame
| И реальность виновата только ты
|
| Now you resent what you became
| Теперь ты возмущаешься тем, кем ты стал
|
| And the reality of only you to blame
| И реальность виновата только ты
|
| You’ve grown into this faceless mask and empty shell
| Ты превратился в эту безликую маску и пустую оболочку
|
| And, like a ghost of indulgence, you wear them well
| И, как призрак снисходительности, ты носишь их хорошо
|
| Still haunting something, by your own hand, lost
| Все еще преследуя что-то, собственной рукой, потерянное
|
| And you shiver with the chilling sense
| И ты дрожишь от леденящего чувства
|
| You’ve saved nothing…
| Вы ничего не сохранили…
|
| Nothing for yourself…
| Ничего себе…
|
| Now you resent what you became
| Теперь ты возмущаешься тем, кем ты стал
|
| And the reality of only you to blame | И реальность виновата только ты |