| No talk of the future
| Никаких разговоров о будущем
|
| So far from forever
| Так далеко не навсегда
|
| Approaching tomorrow
| Приближается завтра
|
| But hoping for never
| Но надеясь, что никогда
|
| Cursed, we are cursed
| Прокляты, мы прокляты
|
| Condemned to die from our birth
| Приговорен к смерти от нашего рождения
|
| How many footsteps in line
| Сколько шагов в очереди
|
| Have flattened this land?
| Разровняли эту землю?
|
| How many prophets have died
| Сколько пророков умерло
|
| Right here where we stand?
| Прямо здесь, где мы стоим?
|
| Call, some call
| Звонок, звонок
|
| Is answered in warning us all
| Отвечает, предупреждая нас всех
|
| These «signs» which surround us
| Эти «знаки», которые нас окружают
|
| Imagining most of
| Представляя большую часть
|
| Some commitment urges us
| Некоторые обязательства побуждают нас
|
| To bring down all around us
| Чтобы разрушить все вокруг нас
|
| Wish, this wish
| Желание, это желание
|
| Bent on ceasing to exist
| Настроен на прекращение существования
|
| How many questions have tried
| Сколько вопросов пробовал
|
| To uncover some truth?
| Чтобы раскрыть правду?
|
| How many prophets have lied
| Сколько пророков лгали
|
| Inventing the proof?
| Придумать доказательство?
|
| Call, some call
| Звонок, звонок
|
| IS answered to sentence us all
| IS ответил, чтобы приговорить нас всех
|
| To sentence us all…
| Чтобы приговорить нас всех…
|
| Call, some call
| Звонок, звонок
|
| Unanswered, awaiting our fall
| Без ответа, ожидая нашего падения
|
| So many footsteps…
| Столько шагов…
|
| Too many prophets…
| Слишком много пророков…
|
| So many questions…
| Так много вопросов…
|
| Too many prophets…
| Слишком много пророков…
|
| Too many prophets… | Слишком много пророков… |