| You left your scent in the fabric
| Вы оставили свой запах в ткани
|
| When you laid, next to me
| Когда ты лежал рядом со мной
|
| When you were gone
| Когда тебя не было
|
| I would linger, in the fragrance
| Я бы задержался в аромате
|
| In the sheets
| В листах
|
| The ticking of the clock
| Тиканье часов
|
| Everybody said, everybody said don’t stop
| Все говорили, все говорили, не останавливайся
|
| Beat against my heart
| Бить против моего сердца
|
| Burried my face into your breath
| Зарыл мое лицо в свое дыхание
|
| That you left here in my bed
| Что ты оставил здесь, в моей постели
|
| You left so slow, it was like thunder
| Ты ушел так медленно, это было похоже на гром
|
| The road it rumbled, from far away
| Дорога грохотала издалека
|
| You think it’s over, then it comes back
| Вы думаете, что все кончено, а потом возвращается
|
| You were never, gonna stay
| Ты никогда не собирался оставаться
|
| The ticking of the clock
| Тиканье часов
|
| Everybody said, everybody said to stop but
| Все говорили, все говорили остановиться, но
|
| I hang on to your heart
| Я цепляюсь за твое сердце
|
| Like a slow unraveled friend
| Как медленный распутанный друг
|
| That the … all dress
| Что ... все платье
|
| Everything changes
| Все изменяется
|
| That’s all I know
| Это все, что я знаю
|
| Nothing to hold on to
| Не за что держаться
|
| Thought I’d let you go
| Думал, я отпущу тебя
|
| The ticking of the clock
| Тиканье часов
|
| Everybody said, everybody said should have stopped
| Все говорили, все говорили, что надо было остановиться
|
| A thought in my head dropped
| Мысль в голове упала
|
| Hanging on the threads
| Висит на нитях
|
| But I never would have guessed
| Но я бы никогда не догадался
|
| When you left your scent in the fabric
| Когда ты оставил свой запах на ткани
|
| Where you sat, this after-noon
| Где ты сидел, в этот полдень
|
| Been so long, to not expect
| Прошло так много времени, чтобы не ожидать
|
| The pulling capture of your perfume | Тянущий захват ваших духов |