| Once upon a recent time
| Давным-давно
|
| With days to kill and a long long drive
| С днями, чтобы убить и долгий путь
|
| The detour to where he once was mine
| Объезд там, где он когда-то был моим
|
| I found myself back in Salida.
| Я снова оказался в Салиде.
|
| There was a man with eyes like the sea
| Был человек с глазами как море
|
| The green and gold of summer weed
| Зеленый и золотой летний сорняк
|
| Who held his heart between his teeth
| Кто держал свое сердце между зубами
|
| There was a man who once chose me
| Был человек, который когда-то выбрал меня
|
| Brick fall in at the back of the bar
| Кирпич падает в задней части бара
|
| . | . |
| like a river folded arms
| как река скрестила руки
|
| His arrow stare tore me apart
| Его взгляд стрелы разорвал меня на части
|
| Off my course broke both our hearts
| Off мой курс разбил нам обоим сердца
|
| But the second time around
| Но во второй раз
|
| We held each other underground
| Мы держали друг друга под землей
|
| In the shadows of the city lights
| В тени городских огней
|
| My ring-burnt skin his covered eyes
| Моя кожа, обожженная кольцом, его закрытые глаза
|
| Like a dream that rolls down hill
| Как сон, катящийся с холма
|
| We tumbled headfirst as we spilled
| Мы упали головой вперед, когда мы пролили
|
| Still we tried to hold on to the wind
| Тем не менее мы пытались держаться за ветер
|
| I never saw him again.
| Я больше никогда его не видел.
|
| Now with time to spare and a borrowed car,
| Теперь, когда есть свободное время и взятая напрокат машина,
|
| Skin tight aggrieving heart
| Кожа тугая огорчающее сердце
|
| From another love, another time,
| От другой любви, в другой раз,
|
| I retraced the steps I’d left behind
| Я повторил шаги, которые я оставил позади
|
| Went back to that mountain town,
| Вернулся в тот горный город,
|
| I whispered his name to the threatening clouds,
| Я прошептал его имя грозным облакам,
|
| Trying to conjure up that underground
| Попытка вызвать в воображении это подземелье
|
| Afraid to speak his name out loud
| Боится произносить свое имя вслух
|
| It was a place where time had slowed
| Это было место, где время замедлилось
|
| Now its cafes are vintage clothes
| Теперь его кафе - винтажная одежда
|
| And I knew who I’d come here to let go,
| И я знал, кого я пришел сюда отпустить,
|
| And left long ago.
| И ушел давно.
|
| We tasted then the desire and rage
| Мы испытали тогда желание и ярость
|
| Like actors on off-Broadway,
| Как актеры вне Бродвея,
|
| This time I knew more was at stake
| На этот раз я знал, что на карту поставлено больше
|
| Alone I chased regret and age
| Один я преследовал сожаление и возраст
|
| I tried to trap them in my songs
| Я пытался поймать их в своих песнях
|
| But always got the timing wrong
| Но всегда ошибался во времени
|
| So now I’m chasing down where I belong
| Итак, теперь я преследую свое место
|
| To pay my dues before I’m gone
| Чтобы оплатить мои взносы, прежде чем я уйду
|
| Chasing all the untied ends
| В погоне за всеми развязанными концами
|
| I’m chasing them down so they blurring blend into one great love
| Я преследую их, чтобы они сливались в одну большую любовь
|
| I’ll make amends and pull back from the edge again
| Я исправлюсь и снова отступлю от края
|
| And heal the thing that stuck and broke
| И исцелить то, что застряло и сломалось
|
| The knot it’s always in my throat
| Узел, который всегда у меня в горле
|
| A country on the verge of an overthrow
| Страна на грани переворота
|
| Rusted belly of a sunken boat
| Ржавое брюхо затонувшей лодки
|
| And in the last light of that winter’s day
| И в последнем свете того зимнего дня
|
| I lit a match and I watched the flames
| Я зажег спичку и смотрел на пламя
|
| From the biggest fire that I could make
| От самого большого огня, который я мог разжечь
|
| Made a coyote breath, a river.
| Сделал дыхание койота, реку.
|
| The Hudson Line, the …
| Линия Гудзона, …
|
| The Cumberland, the Arkansas, traveled a long way from Tennessee
| Камберленд, Арканзас, прошли долгий путь от Теннесси
|
| To settle this free.
| Чтобы решить это бесплатно.
|
| Once upon a recent time
| Давным-давно
|
| With days to kill and a long long drive
| С днями, чтобы убить и долгий путь
|
| The detour to where he once was mine
| Объезд там, где он когда-то был моим
|
| I found myself back in Salida,
| Я снова оказался в Салиде,
|
| In Salida
| В Салиде
|
| In Salida | В Салиде |