| ورس ۱
| Версия 1
|
| دلمو صد بار شکستی عیب نداره
| Нет ничего плохого в том, чтобы разбить мне сердце сто раз
|
| تو بال پروازمم خوزد کن
| Ползти на крыльях моего полета
|
| از حرارتم برات چیزی نمونده
| У меня ничего не осталось от моего тепла
|
| تو همین اندازهشم دود کن
| Дым в моем размере
|
| غَم عالَم تو گلومه
| غَم عالَم تو گلومه
|
| تو درار اشک منم تند تند
| ты в слезах
|
| یکمم به این تن خستهی داغون
| Во-первых, этому усталому телу
|
| که پر از خَشمه توجه کن
| Обратите внимание, что он полон гнева
|
| کورس
| Курс
|
| تو که با همه به جز من مهربونی
| Ты добр ко всем, кроме меня
|
| یکمم منو نوازش کن تو که آروم جونی
| Прежде всего, ласкай меня, когда ты спокоен
|
| یکم تو بقلت این تنِ خسته رو خوابش کن
| Во-первых, усыпите это усталое тело
|
| تو که بخوای میتونی
| Ты можешь делать все, что захочешь
|
| تو که با همه به جز من مهربونی
| Ты добр ко всем, кроме меня
|
| یکمم منو نوازش کن تو که آروم جونی
| Прежде всего, ласкай меня, когда ты спокоен
|
| یکم تو بقلت این تنِ خسته رو خوابش کن
| Во-первых, усыпите это усталое тело
|
| تو که بخوای میتونی
| Ты можешь делать все, что захочешь
|
| پل
| Мост
|
| بله میشه از تنهایی یه کوه شد و فوران کرد
| Да, можно в одиночку подняться на гору и извергнуться
|
| میشه یه قلب شد و ضربان زد
| Это может быть сердцебиение и сердцебиение
|
| ولی یه وقتایی هم میشه از تنهایی رسید
| Но иногда это может исходить от одиночества
|
| به مرگ، سرطان، درد
| К смерти, раку, боли
|
| آه | Ах |