| یک ، یک ، دو ، دو
| Раз, раз, два, два
|
| میخوام شعر بنویسم ، تو بگیر بخواب !
| Я хочу написать стихотворение, ты иди спать!
|
| من مالِ خواب نیستم !! | Я не принадлежу сну!! |
| هِه !!
| хе!!
|
| شب بخیر !!
| Доброй ночи !!
|
| شماره یک بیداره !! | Номер один проснулся!! |
| بیدارترین !!
| Самый бодрый!!
|
| حواسِتون به من٢ هست ؟!؟!؟
| Ты обращаешь на меня внимание?!?!?
|
| من ، یه شهرِ سوت و کورَم ، که غرقِ وسطِ دریا
| Я безмолвный и слепой город, утонувший посреди моря
|
| یه آتلانتیسِ بىنورم پُرِ از دلشوره و فریاد
| Темная Атлантида, полная горя и криков
|
| من یه تایتانیکِ شِکَستَم ، که عشقِش مُرده و رفته
| Я несостоявшийся титаник, чья любовь мертва и ушла
|
| یه اقیانوسِ دِلگیرَم که طوفانه و موجیه ، همه هفته
| Океан печали, который бушует и волнуется каждую неделю
|
| من ، یه مَهدِ تمدن ، پُرِ از خاکى و کوهَم
| Я колыбель цивилизации, полная земли и гор
|
| یه جنگل پُرِ از وحشى ، ولى خُب پاک و انبوهَم
| Лес, полный диких животных, но очень чистый и густой
|
| یه کُمونیستَم من که میگم ، دیگه خدایى نیست
| Я коммунист, который говорит, что бога больше нет
|
| پیشِ تو خُب نیستم آره نیستم ، ولى مِثلِت خدایى نیست
| Я не хорош перед тобой, да, я не хорош, но ты не как Бог
|
| من میخوره به دیوار سَرَم ، هِى میگیره به سیگار پَرَم
| Я ударился головой о стену, он бьет мою сигарету
|
| من ، حقِ کسیو نخوردم ، ولى از همیشه که بیمارتَرَم
| Я не ел ничьего права, но мне больнее, чем когда-либо
|
| من تَهِ یه چاهِ عمیقَم ، پَنچَر وسطِ راهِ حقیقت
| Я на дне глубокого колодца, дыра посреди правды
|
| من یکى شدم که دیگه ، خیلى فرق باهام داره سَلیقَت
| Я стал кем-то, чей вкус сильно отличается от моего
|
| اى کاش به مغزَم رُجوع میکردى تا نگاهِ واقعى را دریابى
| Я хочу, чтобы вы обратились к моему мозгу, чтобы найти реальный взгляд
|
| کاش من را میفهمیدى و میکردیم حتى جهان را هم یارى
| Я хочу, чтобы вы могли понять меня и помочь миру
|
| کاش من را میفهمیدى و میکردیم کودکان را همراهى
| Я желаю, чтобы вы поняли меня и сопровождали детей
|
| ای کاش … !
| Если бы … !
|
| از بیرون کلاً جِر ، از درون مُنفجِر
| Абсолютно круто снаружи, взрывоопасно внутри
|
| از اینجا طَرد شده ، از اونجا سرد شو که
| Уходи отсюда, замерзни оттуда
|
| فرقى نداره با اینجا اونام ، یه جورى پِىِ دودَن و سَر شُلِه | Тут не беда, это какой-то пейдодан и лысина |
| جَمعاشونَم خَز شد هِه !!
| Моя одежда покрыта мехом!!
|
| آ ! | Ах! |
| بیا !
| Ну давай же !
|
| از بیرون سَرصِداى مریض ، خاکیَن بچههاى تمیز
| Снаружи звук больных, грязь чистых детей
|
| دلاى پاک ، پاکَن هنوزا ولى خُب ، وسطِ ضَجّههاى سَرریز
| Чистые сердца, еще чистые, но добрые, среди переполняющих шумов.
|
| وسطِ گرگاى وحشى ، بایدَم این جورى خُب پارهتر شى
| Посреди дикого волка я должен быть более разорван, как это
|
| وسطِ جشن و خندههات یهو میُفته یه خُمپاره مَشتى
| Посреди твоего праздника и смеха горсть раствора падает
|
| هِى … ! | Привет...! |
| عَجب روزایى رفتن ، عَجب رِفیقایى رفتن زیرِ خاک
| Удивительно, как уходит Розай, удивительно, как друзья уходят в подполье
|
| همه عینِ لاکپشت ، قَدَما کوچیک همه یه جورایى رفتن زیرِ لاک
| Все они такие же, как черепаха, но все они в некотором роде уходят под панцирь.
|
| من ، لِه شده همه شعرام ، وسطِ بُغضِ اِنفجاریه ساز
| Я, все мои стихи раздавлены посреди взрывной ненависти
|
| خونَم شده یه اِنفرادیه باز ، فامیل نه ! | Моя кровь стала открытой личностью, а не семьей! |
| بیخودی اِنفرادى بِتاز
| Спонтанная индивидуальность
|
| من شدم یه خُلِ خندهدار ، مغز گیج و کُلِ شب به کار
| Я стал смешным беспорядком, мой мозг был спутан, и я работал всю ночь
|
| من اصلاً حالَم خوش نى ، مامان ، نذرى شُله زرد بذار
| Мне совсем нехорошо, мама, сделай подношение желтого риса
|
| من به کُل یه سَرصِدام ، یه تَن یه خُلِ بَدصِدام
| Я полный беспорядок, я полный беспорядок
|
| من ، خیز وَرمیدارم فقط از یه گُل ، به گُلِ بعد سه گام
| Я встаю, всего три шага от одной цели до следующей цели
|
| هِه ! | Хе! |
| انگا بسکتباله !!
| Это называется баскетбол!!
|
| من میخوره به دیوار سَرَم ، هِى میگیره به سیگار پَرَم
| Я ударился головой о стену, он бьет мою сигарету
|
| من ، حقِ کسیو نخوردم ، ولى از همیشه که بیمارتَرَم
| Я не ел ничьего права, но мне больнее, чем когда-либо
|
| من تَهِ یه چاهِ عمیقَم ، پَنچَر وسطِ راهِ حقیقت
| Я на дне глубокого колодца, дыра посреди правды
|
| من یکى شدم که دیگه ، خیلى فرق باهام داره سَلیقَت
| Я стал кем-то, чей вкус сильно отличается от моего
|
| اى کاش به من پنجرهاى از تو باز میشد
| Я хочу, чтобы ты открыл мне окно
|
| که تمامِ درهاى عالم را به روى ما باز میکرد
| который открыл нам все двери мира
|
| و همهى درّهها را بسته !! | И закрыл все долины!! |
| اى کاش !! | Если бы!! |
| ای کاش … !
| Если бы … !
|
| آره ما هر کارى کردیم اَخ بود ، هر جایى بدبین اَخمو
| Да, все, что мы делали, было ужасно, везде мы были пессимистичны.
|
| ما لخت خوابیدم حتى اگه ، هوا طوفانى یخ بود
| Мы спали голыми, даже если была ледяная буря
|
| هَمَش قاطى رفوزه ها میشیم تجدیدى از خوب
| Мы все запутались в отказах, обновлении хорошего
|
| ما دنیامون چه بىرحم بود ، هرکى خوب بود میرفت زود
| Наш мир был таким жестоким, все, кто был добр, скоро ушли
|
| هَمَش پُرِه استرس هم آبجوى اسمى هم دود
| Это все стресс, номинальное пиво и дым
|
| درساى تِستى مردود ، نقشاى زندگى فقط طرحهاى مشکى کمبود
| Неудачный тестовый курс, на карте жизни отсутствуют только черные планы
|
| درداى عشقی هم توم یه حرفاى زشتى هم موند
| В любви тоже есть некрасивое слово
|
| نمیبینم دیگه من حتى بهشتى از دور
| Я даже не вижу небес издалека
|
| هَمَش تاریکى هِى درد ، مگه خُب داریم اِنقد
| Вся тьма — это боль, действительно ли она у нас есть?
|
| همه چى قفل و منم میزنم خاکى مِنبَعد
| Все заперто, и я попал в далекую землю
|
| چِقَد بَده خدایى ، که اِنقده از همه لحاظ اَزَم جدایى
| Какой долг перед Богом, что ты разлучил меня во всех отношениях
|
| الآن باید دوتایى ، یه جاهایى بودیم اَصَن نَفَهمى کجایى ، تیریپ خَلسه و کُمایى
| Теперь вы двое должны быть где-то, я не знаю, где вы, Тирип Хальса и Комай.
|
| تو مَنى مَن شُمایى ، دنیا رو دریا میکردیم میشُدیم هر دو ماهى ، امّا موندى سَرِ
| Ты это я, я это ты, мы плыли по миру, мы оба стали рыбами, но ты остался на вершине.
|
| دو راهى
| Двусторонний
|
| دِلَم داره یه خواهش ، که بگى چى شد نمیُفتى دیگه به یادِش
| У меня в сердце просьба, расскажи мне, что случилось, чтобы ты больше этого не помнил
|
| من موندم و یه چالِش ، اونى که گفت بِرى رو فقط میخوام بِگامِش
| Я остался и один вызов, тот, кто сказал, что я хочу только Бегум
|
| من موندم و یه دنیا که تو اَزَش گُم شدى ، منم و زدن و رفتنمو رَد گُم کنى
| Я остался и мир, из которого ты потерялся, не теряй меня и мои побои и уход.
|
| منم و پُر شدن ، تو هم از مَردُم پُرى ، منم و گَچ بُرىِ مغزَمو لَش خورى با
| Я и будучи полными, вы также полны людей, меня и гипса моего мозга.
|
| تُرمزى که تَش بُرید ، منم و اَشک و وید
| Тормоз, который ты перерезал, я, Ашек и Вед
|
| هه !! | хаха!! |
| عجب رو بازى کردى !! | Вы сыграли потрясающе!! |
| تو همه رفتارات فیلمه ، کیریه !! | Все твое поведение как в кино, это мило!! |
| میدونى ؟ | ты знаешь |
| تو تنها | только ты |
| هُنرِت ، این که اَزَم فیلم بگیریه !!
| Онрет, это мне снимать!!
|
| هه !! | хаха!! |
| عَجب مَرامى داشتى !! | Вау, у тебя была мечта!! |
| تو منو تو هر سَرابى کاشتى !! | Ты посадил меня в каждый мираж!! |
| دلهره !!
| Паника!!
|
| فازِ بد ، توَهم !! | Плохая фаза, иллюзия!! |
| کاش تموم شه این قهرا بى آشتى !!
| Я хочу, чтобы это насилие закончилось без примирения!!
|
| اى کاش به قلبَم طلوع میکردى
| Я хочу, чтобы ты пришел в мое сердце
|
| تا آتشِ چشمانَت بر هر کسى جُز من خاموش میشد
| Пока огонь в твоих глазах не погаснет на всех, кроме меня.
|
| کاش ! | Если бы ! |
| هى !! | Привет!! |
| اى کاش … !
| Если бы...!
|
| یه پروانهى تنها وسطِ ، یه دَشتِ بى روحَم
| Одинокая бабочка посередине, бездушная равнина
|
| بدونِ جُفت و جونور و کَشتیَم ، ولى نوحَم
| Без Джофта, Джунора и Каштима, но с Ноем
|
| یه ابراهیمِ بى چاقو و قُربانى و بى فرزند
| Авраам без ножа, жертвы и бездетный
|
| یه جمهورىِ اسلامى ولى ، آزاد و بى تَرفند
| Исламская республика, но свободная и без уловок
|
| من میخوره به دیوار سَرَم ، هِى میگیره به سیگار پَرَم
| Я ударился головой о стену, он бьет мою сигарету
|
| من ، حقِ کسیو نخوردم ، ولى از همیشه که بیمارتَرَم
| Я не ел ничьего права, но мне больнее, чем когда-либо
|
| من تَهِ یه چاهِ عمیقَم ، پَنچَر وسطِ راهِ حقیقت
| Я на дне глубокого колодца, дыра посреди правды
|
| من یکى شدم که دیگه ، خیلى فرق باهام داره سَلیقَت
| Я стал кем-то, чей вкус сильно отличается от моего
|
| من اگه میزنم تو گوشِت ، قَلبَمَم میلرزه ولى این غروبو دوس ندارم میزنم طلوع شِه
| Если я постучу в твое ухо, мое сердце дрогнет, но я не люблю этот закат, я стучу в восход.
|
| خونِ همه صورَتَم ، خونِ همه جونِت
| Кровь всего моего лица, кровь всей твоей жизни
|
| چون قرمزه رنگِ زبونِت میزنم که جور شه
| Потому что он красный, я раскрашу твой язык в тон
|
| میزنم که پا شى ، از خوابِ خُمارى
| Я тебя пну, ты со сна похмелился
|
| میزنم که پاک شى ، رو بَرگام یه غُبارى
| Я побил его тряпкой, чтобы очистить его
|
| میزنم میگیرم ، هر چیزى که دارى
| Я возьму все, что у тебя есть
|
| میزنم با قدرت ولى پُرِ ریزه کارى
| Я ударил с силой, но полон подробностей
|
| دنبالِ تنوع ، باختَم اون هَمَش بُرد
| В поисках разнообразия, я проиграл, он выиграл
|
| من همه چیزَم بِهَم ریخت تا تَنَم به تَنَش خورد
| Я все испортил, пока мое тело не ударило его
|
| همون بهتر که لَش بُرد ، بیخودى روزو نَشمُر | Чем лучше, тем не счесть дней |
| گُشنِگیشَم پاى مَنه میزد حتى مِعدَش غُر
| Я голоден, пока мой желудок не полон
|
| دنبالِ مو تو ظرفِ غذا بود ، گیرو هَمَش سه پیچه
| Он искал волосы в тарелке с едой, это были все три поворота
|
| دائماً به فکرِ این بود که فقط بپیچه
| Он постоянно думал о том, чтобы просто повернуться
|
| میبَست دروغ و داد و دوز و کَلک به ریشِت
| Ложь, взятки, махинации и мошенничества привязаны к вашей бороде
|
| بى جنبه و بى بته ، میزد فقط به ریشه
| Без лица и без надежды бьет только в корень
|
| من میبُرّم و میدوزَم ، میسوزَم و میسوزَم
| Я режу и шью, сжигаю и сжигаю
|
| میپوسَم و میپوسَم ، تا روشن شى از دیروزَم
| Я гнию и гнию, пока не ясно со вчерашнего дня
|
| من بیست چهار ساعتى روزَم ، بى خواسته هام پیروزَم
| Я двадцать четыре часа в сутки, я побеждаю без желаний
|
| من بیست همیشه بى نوزدم ، ولى خستهام از دیروزَم
| Мне двадцать лет, но я устал от вчерашнего дня
|
| نوشِ جونِت بفرما ، ولى خُب این وسط رفتیم به فاک یه سَر ما
| Напои меня, а мы тем временем пошли трахаться с одним из нас
|
| یه چِشِمون به گرما ، یه چشم به سوز و سرما
| Один глаз для тепла, один глаз для тепла и холода
|
| یه دوتا چشم هم اضافه شد که پُشته سَرِ ما
| Пара глаз была добавлена на затылок
|
| میگیره از تو سَرَم درد ، چِشام از گریه وَرَم کرد
| Голова болит из-за тебя, глаза опухли от слёз
|
| صورَتَم شِکسته تَنَم زرد ، نِگام خسته بَدَن سَرد
| Мое лицо разбито, мое тело желтое, мои глаза устали, а мое тело холодное.
|
| صورَتَم شِکسته تَنَم زرد
| Мое лицо разбито, мое тело желтое
|
| من رَکَب خوردم ، یه فازِ بَد فُرمَم
| Я бежал, у меня была фаза плохой формы
|
| من که فقط گُل میدادم ، مِثه یه قاصِدک مُردَم
| Я, дарившая только цветы, умерла, как ромашка.
|
| من تو بِلَک لیستَم ، نمیخوان دیگه منو اَصَن ولى من قاتلِ شاپَرَک نیستم
| Я в черном списке, я им больше не нужен, но я не убийца Шапарка
|
| من تو نَشکستن از تَرَک بیستَم
| Мне двадцать лет без перерыва
|
| من با چِشم بسته بیدارم ، حرفام به دردام بستگى دارن
| Я просыпаюсь с закрытыми глазами, мои слова зависят от моей боли
|
| من از دراى بسته بیزارم ، خسته از این مَردُم بَس که بیکارَن
| Я ненавижу закрытые двери, я устал от этих людей, они безработные
|
| من تَهِ یه چاهِ عمیقَم ، پَنچَر وسطِ راهِ حقیقت
| Я на дне глубокого колодца, дыра посреди правды
|
| من یکى شدم که دیگه ، خیلى فرق باهام داره سَلیقَت | Я стал кем-то, чей вкус сильно отличается от моего |
| من بى چَک و چونه میگیرم مغزو نشونه
| Беру не проверяя и не показывая свой мозг
|
| چون بى چِک و سَفته به نفعِ هر دوعِمونه
| Потому что без чеков и векселей выгодно всем сторонам
|
| من غُد و دیوونه ، بدونِ کُت و بى خونه
| Я сумасшедший, без пальто и бомж
|
| هه !! | хаха!! |
| رپى و لَش میام تو باس بدویى خونه
| Я буду стучать и хлестать в первобытном басу дома
|
| من رو اَمو راستَم ، خوبَم و خاصَّم
| Я честный, хороший и особенный
|
| دادم بِره حتى وقتى روحَمو خواستن
| Я отпустил его, даже когда они просили мою душу
|
| من بى چَک و چونه میشینم رو نوکِ قلّه میبینم خوبه و کُلِّ مُخا رو موزیکَم قُفله
| Сижу без чека, вижу кончик пики, это хорошо, и весь мозг заблокирован музыкой.
|
| هه !! | хаха!! |
| آروم و خسته ولى خُب بد شیر و گُنده
| Медленно и устало, но хорошо, плохое молоко и грязь
|
| بعضى وقتا نَرم یه وقتا وحشى و تُنده
| Иногда он мягкий, иногда дикий и резкий
|
| کارام ضِد و نقیضه رفتارام ، یه رو منفى یه رو مثبت و رو تیترِ اخبارام
| Моя работа противоположна моему поведению, одна сторона негативная, другая позитивная, и я в заголовках новостей
|
| یهو دیدى رفت پاهام رو صورتِت رو همکارات ، یهو دیدى اذیت شد همه زور و افکارات
| Вы видели мои ноги, ваше лицо, ваших коллег, вы видели, все ваши мысли и энергия были раздражены
|
| یهو دیدى زدمو رفتمو بد کَفِ منى ، یهو دیدى که فقط یه چى بهت رفته همین
| Ты видел, я ударил тебя и ушел, прости, ты видел, что с тобой только одно не так.
|
| هه !!
| хаха!!
|
| نوشِ جونِت عزیزم ، پُشتِ سَرَمَم برو بگو که من مَریضَم
| Не пей, милый, иди за мою голову и скажи, что я болен.
|
| اگه بازم میخواى بگو برات بریزم ، من وَصلِ شیلنگ یه ریزَم
| Хочешь еще раз, скажи налить тебе, я маленький соединитель шланга
|
| هَنو بى دنده تیزَم ، پس بِپّا نخور به میزَم
| У меня нет острых ребер, так что не подходи ко мне за столом
|
| که دست به مُهره بازیه ، با اینکه هنوزَم خیسه مُهره قاضیه
| что рука играет в кости, хотя кости еще мокрые
|
| میزنم بَد هم میزنم که نگى راضیه
| Я тебя побью, я тебя тоже побью, если ты не согласишься
|
| من بى مُخَم و بى کَلّه ، نگو صحنه سازیه
| Я голый и голый, не говори, что это постановка.
|
| میزنم به قلعه ، نمیذارم که به این راحتیا بِبَلعه
| Я ударю по замку, я не позволю ему так легко его проглотить.
|
| اِنگا اصلیتَم نازیه ، نَنَم ازم آسیه
| Энга, я по происхождению нацист, моя бабушка азиатка
|
| پس سعى نکن که وایسى هِى
| Так что не пытайся быть задирой
|
| من از اونام که خنده رو صورتَم ماسیده | Я один из тех людей, которые улыбаются на моем лице |
| و هِى خودشو پاس میده
| И он проходит сам
|
| من اونیَم که فحش میخوره ولى راس میگه ، چون زبونِش فارسیه
| Я тот, кто ругается, но говорит прямо, потому что его язык персидский
|
| چون بینِ این همه اون آدمِ آسیه
| Потому что среди всего этого есть азиат
|
| من نمیدونم چِقَد بد بودم که سَهمَم اینه
| Я не знаю, как мне было плохо, что это моя доля
|
| نمیفهمم چی کم داشتم اَصَن از بقیه
| Я не понимаю, чего мне не хватало от других
|
| من چیکار کردم که اِنقدر لَجن و ممنوع شدم
| Что я сделал, чтобы так испачкаться и забанить?
|
| من چرا اِنقده از کینه پُرَم و دلخورَم
| Почему я так полон ненависти и печали?
|
| من چرا از مادرَم دل میکَنم از خواهرت دل میبرَم
| Почему я скучаю по маме, я скучаю по твоей сестре
|
| من چرا میچرخه این شکلى سَرَم ، پِیک میزنم
| Интересно, почему моя голова так кружится
|
| من چرا ، بُغضَم غذاى هرشبه تنها شدم
| Почему мне было одиноко каждую ночь?
|
| من چرا ، اَشکَم نمیریزه و هِى پِلک میزنم
| Почему я не плачу и не моргаю?
|
| من چرا چند تا چندا رِل میزنم ، وِل میپَرم
| Почему я прыгаю несколько раз?
|
| من چرا بهشت اونوره اینورم ، من چرا از همیشه غمگین تَرَم ، سنگین سَرَم
| Почему я здесь, на небесах, почему я грустнее, чем когда-либо, моя голова тяжела
|
| من میخوره به دیوار سَرَم ، هِى میگیره به سیگار پَرَم
| Я ударился головой о стену, он бьет мою сигарету
|
| من ، حقِ کسیو نخوردم ، ولى از همیشه که بیمارتَرَم
| Я не ел ничьего права, но мне больнее, чем когда-либо
|
| من تَهِ یه چاهِ عمیقَم ، پَنچَر وسطِ راهِ حقیقت
| Я на дне глубокого колодца, дыра посреди правды
|
| من یکى شدم که دیگه ، خیلى فرق باهام داره سَلیقَت
| Я стал кем-то, чей вкус сильно отличается от моего
|
| منظور از من ، تو این آهنگ ایران بود !!
| Я имею в виду, ты был в этой песне Ирана!!
|
| من از زبونِ اون گفتم ، خُب اون که زبون نداره !!
| Я сказал о его языке, ну, у него нет языка!!
|
| یه وقت سوءِتفاهم نشه !! | Не поймите неправильно!! |
| آخه من کوچیکتر از این حرفام !!
| Я меньше этого!!
|
| درضمن هر کسى میتونه یه من باشه !! | Кроме того, любой может быть мной!! |
| هر منى که خودش بخواد !!
| Все, что он хочет!!
|
| مثلا من عاشقِ خونه ساختنم … !!! | Например, я люблю строить дома...!!! |