| با دول شیر بازی نکن
| Не играй с молочными львами
|
| آقا کاش ننه یه سریا نمُرده بود
| Сэр, я бы хотел, чтобы моя бабушка не умерла
|
| شب ما رو میخوابوند
| Они спят по ночам
|
| اعوذبالله منم شیطان رجیم
| О Боже, я дьявол режима
|
| خدا بیامرزه رفتگانتونو
| Боже, благослови твоих мертвых
|
| منم نیاز دارم توو موزیک بچگانتونو
| Мне тоже нужна твоя детская музыка
|
| با دول شیر بازی نکنید
| Не играйте с львятами
|
| آخه موزیک که بچه بازی نیست
| О, музыка, которая не детская игра
|
| مُرده کس
| Умерший
|
| او از بچگی کونی بودی، دیس مِلو میدی
| Он был Конни с детства, Дис Мело Миди
|
| من اینا رو از بچگی گاییدم، همه بهم میگن پدوفیلی
| Я слышал это с детства, все называют меня педофилом
|
| وقتی شما بی کس میخوابی ، باز پُر بحثه تتلو بیلی
| Когда вы спите в одиночестве, вы полны противоречий
|
| همین ماهِ بعد هم که درست میترکه فیتِ من و ویلی
| В следующем месяце это тоже подходит мне и Вилли.
|
| شما با کی با دور ریزِ ما
| Кто ты с нами рядом?
|
| ببین میترکه کس و کون زیرِ ما
| Смотрите, кто ниже нас
|
| خودتو ندیدی اَ دوربینِ ما
| Ты себя не видел, наша камера
|
| دیگه سوژمون جوره وقتی یه کون میده پا
| Еще одна тема, когда задницу пинают
|
| همه کاراتون توو خالی، کیری غلط
| Все твои мультики пусты, Керри ошибается
|
| من گیاه خوارم ولی ماهی گیری بلد
| Я вегетарианец, но я умею ловить рыбу
|
| سایزو میخوای از ننت بپرس چاقال
| Сайзо, ты хочешь спросить Нанта, Чакала
|
| درست کرده کیرمو سایز گیری ننت
| Сделано в Кирмо
|
| اوه، ببخشید مامان نی
| О, прости мама
|
| پَ تو الآن پیشِ بابایی
| Ты сейчас перед своим отцом
|
| من کفِ خیابون خونه این و اونم
| Я на улице того и того дома
|
| دیروز کارگر بودم فردا باب مارلی
| Вчера я был рабочим, завтра Боб Марли
|
| جوجه هنری، جوجه هنری
| Арт-курица, арт-курица
|
| قول بده تا نشدی سوژه تو نَری
| Обещай не быть твоим субъектом
|
| جوجه هنری، جوجه هنری
| Арт-курица, арт-курица
|
| فک میکنی گَنگی ولی جوجه خودمی
| Ты думаешь, что ты тупой, но ты сам себе цыпленок
|
| جوجه هنری ، جوجه هنری
| Арт-курица, арт-курица
|
| (ببین الآن میخوای بگی ماهی گیری بیا ماهی ما رو بگیر دیگه)
| (Смотрите, теперь вы хотите сказать рыбалка, приходите снова ловить нашу рыбу)
|
| (ولی شما ماهی نداری خیار داری، بکن کون ننت، آآ ننه نداری)
| (Но у тебя нет рыбы, у тебя есть огурцы, не ешь, бабки нет)
|
| قول بده تا نشدی سوژه تو نَری
| Обещай не быть твоим субъектом
|
| جوجه هنری ، جوجه هنری
| Арт-курица, арт-курица
|
| فک میکنی گَنگی ولی جوجه خودمی
| Ты думаешь, что ты тупой, но ты сам себе цыпленок
|
| من از خوک ها دیدم هزار کیر فرو رفته به خود
| Я видел, как тысяча свиней глотала себя
|
| پس هزار شیرِ عقب مونده ، هزار نون نمک سوخته
| Так тысяча остатков молока, тысяча буханок соли сожжены
|
| هزار کونِ پدر سوخته
| Тысяча ослов сожженного отца
|
| من از بز دیدم احترام نوشخوار
| Я видел, как козел уважал пьяницу
|
| ولی کفتار و کرکس به جسد همواره شده دوخته
| Но гиена и гриф всегда были пришиты к трупу
|
| میفهمی؟ | Вы понимаете? |
| بحثِ لیاقته
| Обсуждение заслуг
|
| قورباغه رو رو تشت طلا هم که بذاری میپَره توو مرداب
| Когда кладешь лягушку в лоток с золотом, она прыгает в болото
|
| آقا شما واقعا فکر کردی گَنگی
| Сэр, вы действительно думали, что это глупо
|
| شما فکر کن من این آهنگو برای کیرم خوندم
| Думаешь, я спел эту песню для себя?
|
| کیر کردی ما رو ؟
| Ты убил нас?
|
| خدایی کیری که همه جا بحثِ نیوفیسشه
| Боже, о Керри говорят в Нью-Йорке повсюду.
|
| دو دیقه بهش نمیرسه؟
| Разве это не может занять две минуты?
|
| کیر کردی ما رو؟
| Ты убил нас?
|
| ولی، همون چارتا ملودی که عوض کردمو
| Но та же самая мелодия, которую я изменил
|
| هر کدومو دو دیقه ادامه بدی
| Продолжайте каждое в течение двух минут
|
| به هشت دیقه هم میرسی
| Ты умрешь через восемь минут
|
| 1228 — خلاص | 1228 - Избавиться от |