Перевод текста песни Heyf Didid Raft ! - Amir Tataloo

Heyf Didid Raft ! - Amir Tataloo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Heyf Didid Raft ! , исполнителя -Amir Tataloo
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:05.06.2021
Язык песни:Персидский

Выберите на какой язык перевести:

Heyf Didid Raft ! (оригинал)Heyf Didid Raft ! (перевод)
میدونی تو این شهرِ تاریک ، آره ! Вы знаете, в этом темном городе, да!
میشه بعضی وقتا بد بگایی کاره ! Иногда можно говорить плохие вещи!
تو بدنِت هر چی درده داری ! Что бы ни болело в твоем теле!
میفهمم میخوای طبیعت و بد بگایی ! Я понимаю, что вы хотите сказать, природа и плохо!
میبینی که خنده تو فیسِ زردِ ما نی Видишь ли, смех не в нашем желтом лице
فقط یه سِری دلخوشیه سردِ آنی Просто серия мгновенных холодных наслаждений
انگاری که خوردیم به خشم تاریخ ! Как будто мы ели до ярости истории!
آخه تَهِ هر عشقی فقط اشکِ ما ریخت О, каждая слеза пролила только наши слезы
اَه ، من اصلاً بیبی میرم! Ах, я совсем не собираюсь, детка!
حالا که دور و وَریات همش Теперь, когда все ушло
واست کادو و کیک میگیرن Они получают подарки и торты
حالا که خوشحالی تو خیلی بی من و Теперь, когда твое счастье совсем без меня и
هِی میشینن Эй садись
پشتِ سَرَم صفحه میچینن! Они положили страницу за моей головой!
حالا که همه جاتو ، همه میبینن Теперь, когда все смотрят, все смотрят
من اصلاً بیبی میرم! Я совсем не собираюсь, детка!
توام بشین ببین که بدونِ تو کِی میمیرم! Садись и посмотри, когда я умру без тебя!
همه سراغت و ازم هِی میگیرن و منم خیلی بی ربط میگم حیف دیدید رفت! Меня все ищут, а я говорю, что это очень неактуально, жаль, что ты это увидел!
میگم حیف دیدید رفت! Мне жаль, что вы видели, что это пропало!
میگم حیف دیدید رفت! Мне жаль, что вы видели, что это пропало!
میگم حیف دیدید رفت! Мне жаль, что вы видели, что это пропало!
میدونی؟!Ты знаешь?!
عه! э!
اونایی که کمکشون میکنی اگه به دردت نخورن در واقع دوبار ضربه خوردی !Те, кому вы помогаете, если они не причиняют вам вреда, на самом деле вас дважды ударили!
چرا ؟! Почему ?!
چون میتونست جاشون یکی باشه که کمکت هم بکنه!Потому что Джош может помочь!
پس ببین دوبار از کَفِت رفته! Так смотрите, он ушел дважды!
هم کمک کردی هم بهت کمک نشده! Вы оба помогли, и вам не помогли!
اینه که برو اگه به دردت نمیخورم برو! Это идти, если я не причиню тебе боль, иди!
چون من آدمی نیستم که دوبار ضربه بزنم! Потому что я не тот человек, который бьет дважды!
اونم به تو!Это тебе!
اونم به تو! Это тебе!
دِ برو ، منم میگم حیف دیدید رفت! Да ладно, я говорю, жаль, что ты ушел!
نه مشکلی هست! Нет есть проблема!
نه میکنم پِیگیریت سخت! Нет, я буду следовать за вами трудно!
آره برو میدونم سخته ولی خب میدونی سخت تَرِش این بود که دلت زِرتی میشکَست! Да, Эл, для меня это звучит довольно дерьмово. Похоже, BT тоже не для меня.
هر کی ازم میپرسه خوبی یا نه؟! Кто меня спросит, хорошо это или нет?!
میگم حیف ، دیدید رفت! Я говорю жаль, вы видели, что он ушел!
اصلاً مهم نی که حالِ خوبی دارم یا نه! Совершенно неважно, в хорошем ли я настроении или нет!
حیف ، دیدید رفت! Жаль, вы видели, что он ушел!
میدونی تو این شهرِ تاریک ، آره ! Вы знаете, в этом темном городе, да!
میشه بعضی وقتا بد بگایی کاره ! Иногда можно говорить плохие вещи!
تو بدنِت هر چی درده داری ! Что бы ни болело в твоем теле!
میفهمم میخوای طبیعت و بد بگایی ! Я понимаю, что вы хотите сказать, природа и плохо!
میبینی که خنده تو فیسِ زردِ ما نی Видишь ли, смех не в нашем желтом лице
فقط یه سِری دلخوشیه سردِ آنی Просто серия мгновенных холодных наслаждений
انگاری که خوردیم به خشم تاریخ ! Как будто мы ели до ярости истории!
آخه تَهِ هر عشقی فقط اشکِ ما ریخت О, каждая слеза пролила только наши слезы
عه! э!
استرسِ همسر و بچه داری! Стресс и дети!
یه جورایی به سبکِ مُدرن ، بَرده داری! Как-то в стиле модерн ты раб!
رسیدن چیه؟!Что такое приход?!
زوری سَرِپایی! زوری سَرِپایی!
تا که چِشات و وا میکنی تو قَعرِ چاهی! Пока не попробуешь и не окажешься на дне колодца!
آری ! Да!
خشمِ تاریخ از آنِ ماست! Гнев истории на нас!
زیرا که ما بی محابا دریدیم و بی عشق خریدیم و بی میل بریدیم و دوختیم و این سیل ، Потому что мы безжалостно рвали и покупали без любви и неохотно кроили и шили и этот флуд,
حال ، حقِ ماست! Теперь имеем право!
که برایِ بارانی شُکرگزار نبودیم و حتی به دریا حمله ور شدیم و ماهی ها به کُشتن Мы были не благодарны дождю и даже напали на море и убили рыбу
دادیم мы дали
برای تنها یک هفت سینِ ساده! Всего за одну простую семь сцен!
برای تنها یک هفت سینِ ساده! Всего за одну простую семь сцен!
تو همه چی و بد بگا دادی! Ты сказал все плохо!
هیچی نیستی فقط سر صدا داری Ты ничто, ты просто шумишь
تو فقط بُردی لبِ چِشمه Вы просто порезали губу глаза
تشنه گذاشتی به شرطِ آزادی! Вы жаждете при условии свободы!
تو فقط کَندی و بُردی ولی باز غمگین و غُدی Ты только притормозил и выиграл, но все равно грустишь и злишься
فکر کردی زرنگی ، گرگی! Ты думал, что ты умный, волк!
اما یه روزی بالا میاری هر چی که خوردی Но однажды ты будешь есть все, что ешь
من اصلاً بیبی میرم! Я совсем не собираюсь, детка!
توام بشین ببین که بدونِ تو کِی میمیرم! Садись и посмотри, когда я умру без тебя!
همه سراغت و ازم هِی میگیرن و منم خیلی بی ربط میگم حیف دیدید رفت! Меня все ищут, а я говорю, что это очень неактуально, жаль, что ты это увидел!
میگم حیف دیدید رفت! Мне жаль, что вы видели, что это пропало!
میگم حیف دیدید رفت! Мне жаль, что вы видели, что это пропало!
عه! э!
آدما بالاخره همشون میرن! Люди наконец умирают!
حالا هر چی عزیزتر باشن ، رفتنشون دردناک تره ! Теперь, чем они роднее, тем больнее им расставаться!
قبلاً گفتم ، جوری رفتار کن که برات عزیزی باقی نمونه Я уже говорил, веди себя так, чтобы ты был дорог остальным образцам
خلاص!бесплатно!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: