| Un uomo grande (оригинал) | Un uomo grande (перевод) |
|---|---|
| Stasera, | Этим вечером, |
| amore mio sembri delusa. | моя любовь, ты выглядишь разочарованным. |
| E un p, lo sono anch’io | И ап, я тоже |
| nel vedere te cos. | видеть тебя таким. |
| Vorrei mandare via | Я хотел бы отправить |
| la tua tristezza… | твоя печаль... |
| Stasera | Этим вечером |
| amore mio, | моя любовь, |
| sembri diversa | ты выглядишь иначе |
| da quella donna che, | от той женщины, которая, |
| tanto tempo fa, | давным давно, |
| per me decise di cambiare la sua vita. | для меня он решил изменить свою жизнь. |
| Di amare i miei pensieri. | Любить мои мысли. |
| Ma io ti sfioro | Но я прикасаюсь к тебе |
| e tu, | а вы, |
| e tu sorridi | и ты улыбаешься |
| con l’aria di chi sa offrire un po' di pi delle cose che gli d la vita. | с видом человека, который знает, как предложить немного больше того, что дает ему жизнь. |
| Ed io vicino a te, | И я рядом с тобой, |
| mi sento un uomo grande | Я чувствую себя великим человеком |
| perch tu, | почему ты, |
| tu… | ты… |
| tu credi in me ed io vicino a te, | ты веришь в меня и я рядом с тобой, |
| capisco la mia vita. | Я понимаю свою жизнь. |
| Fiero s, | Гордый с, |
| della mia libert | моей свободы |
| e aspettare insieme a te il nuovo giorno che verr. | и ждать с тобой нового дня, который придет. |
| Di vivere, | Жить, |
| a met con te tutte le cose che darai: | половину с тобой всех вещей, которые ты дашь: |
| la tristezza e la felicit | печаль и счастье |
| e quello che sar | и что это будет |
| sar amore, | это будет любовь, |
| amore mio. | моя любовь. |
| Ci credi. | Ты веришь. |
| Ci credi? | Ты веришь? |
| Lo dico io | я так говорю |
