| Trimotore idrovolante
| Трехмоторный гидросамолет
|
| volo sullo stretto di Malta.
| полет над Мальтийским проливом.
|
| Non proprio cos
| Не совсем так
|
| e non si scherza con gli Inglesi
| и не связывайтесь с английским
|
| sotto ai motori.
| под двигатели.
|
| L’Italiano colpito da noi
| Итальянец впечатлил нас
|
| non sar.
| это не будет.
|
| Ma certo che un disertore
| Конечно он дезертир
|
| in mezzo a questo piombo d’Agosto
| посреди этого августовского свинца
|
| ed alle Stelle,
| и к Звездам,
|
| lui,
| он,
|
| che sembra il padrone
| кто кажется мастером
|
| perch lui un uomo in amore.
| потому что он влюбленный мужчина.
|
| E vola in alto.
| И летать высоко.
|
| l’Idrovolante,
| гидросамолет,
|
| vola per Lei.
| летать за тобой.
|
| Troppo alto, l' idrovolante,
| Слишком высоко, гидросамолет,
|
| vola per Lei.
| летать за тобой.
|
| Da Malta a qui.
| От Мальты сюда.
|
| Good Luck to you
| Удачи тебе
|
| Good Luck to you.
| Удачи тебе.
|
| Oh! | Ой! |
| No. Non t’aspetterai
| Нет. Вы этого не ожидаете.
|
| un trimotore in Cielo.
| трехмоторный в раю.
|
| Come un’aquilone,
| Как воздушный змей,
|
| legato ad un filo di fumo
| привязан к струйке дыма
|
| e di gelosia,
| и ревность,
|
| per Te, per Te,
| для тебя, для тебя,
|
| per Te !
| для тебя !
|
| Che non mi hai scritto mai.
| Что ты никогда не писал мне.
|
| E prendi la littorina
| И возьмите литторину
|
| la Domenica mattina.
| Воскресное утро.
|
| Tu,
| Ты,
|
| chiss con chi sarai!!!
| кто знает с кем ты будешь!!!
|
| E prendi la littorina per il mare
| И взять литторину в море
|
| la Domenica mattina.
| Воскресное утро.
|
| Trimotore volante,
| Летающий тримотор,
|
| volo con gli occhiali scheggiati
| я лечу в щербатых очках
|
| sopra il mare,
| над морем,
|
| che poi anche una pista.
| который потом еще и трек.
|
| Una strada per planare da Lei.
| Способ скользить самостоятельно.
|
| Lunga, dalla guerra all’Italia
| Долго, от войны до Италии
|
| per la mia gelosa,
| за мою ревность,
|
| che una malattia.
| чем болезнь.
|
| Ostia vicina,
| Остия рядом,
|
| ci sono le signorine al bagno
| дамы в ванной
|
| con le camere d’aria.
| с воздушными камерами.
|
| E Lei
| И она
|
| pi bella che mai.
| красивее, чем когда-либо.
|
| E ' per Lei che ho
| Это для тебя у меня есть
|
| lasciato la guerra,
| ушел с войны,
|
| un disertore
| дезертир
|
| che vola sopra di Te.
| что летит над Тобой.
|
| Un disertore che vola.
| Дезертир, который летает.
|
| Che vola sopra di Te,
| Что летит над тобой,
|
| da Malta a qui.
| с Мальты сюда.
|
| Good Luck to you
| Удачи тебе
|
| Good Luck to you.
| Удачи тебе.
|
| E prendi la littorina
| И возьмите литторину
|
| la Domenica mattina.
| Воскресное утро.
|
| Tu,
| Ты,
|
| chiss con chi sarai!!!
| кто знает с кем ты будешь!!!
|
| Tu,
| Ты,
|
| non t’aspetterai un trimotore Italiano
| не ждите итальянского тройного двигателя
|
| che plana vicino a Te.
| что скользит рядом с тобой.
|
| A Te,
| Тебе,
|
| che non mi hai scritto mai!
| что ты никогда не писал мне!
|
| E prendi la littorina per il mare
| И взять литторину в море
|
| la Domenica mattina.
| Воскресное утро.
|
| No.
| Нет.
|
| Non t’ho scordata mai.
| Я никогда не забывал тебя.
|
| Prendo l’idrovolante
| я беру гидросамолет
|
| la Domenica mattina.
| Воскресное утро.
|
| Io no. | Нет. |
| Io no.
| Нет.
|
| Non t’ho scordato mai.
| Я никогда не забывал тебя.
|
| E prendi la littorina per il mare
| И взять литторину в море
|
| la Domenica mattina.
| Воскресное утро.
|
| No, Signorina.
| Нет, мисс.
|
| Non t’ho scordato mai.
| Я никогда не забывал тебя.
|
| E prendi la littorina
| И возьмите литторину
|
| la Domenica mattina. | Воскресное утро. |