| Qualche cosa
| Что-нибудь
|
| di Lei,
| ее,
|
| c' qualcosa di Lei
| есть что-то о тебе
|
| che rimane smarrita
| который остается потерянным
|
| perch le sfugg.
| потому что это ускользнуло от нее.
|
| Ora resta mia,
| Теперь останься моим,
|
| non credo torner
| я не думаю, что вернусь
|
| a riportarla via.
| чтобы забрать ее.
|
| Credo no.
| Думаю, нет.
|
| le riviste,
| журналы,
|
| una lista di cose da fare
| список дел
|
| e disfare.
| и отменить.
|
| Perch
| Почему
|
| sopra scritto c':
| там написано выше:
|
| «meglio dimenticare «credo rivolto a me,
| «Лучше забыть», думаю, обращенное ко мне,
|
| indubbiamente
| несомненно
|
| proprio a me.
| только я.
|
| La boccetta di un certo profumo
| Флакон определенных духов
|
| che esala cos come me,
| который выдыхает, как я,
|
| sopra scritto c'
| там написано выше
|
| «Nuvole su di te «E sa di rosa
| «Облака над тобой» И на вкус розовый
|
| ma
| но
|
| rosa pi
| розовый пи
|
| non.
| нет.
|
| E' partita
| Началось
|
| con i suoi occhi e lascia la matita,
| глазами и оставить карандаш,
|
| poco di rossetto,
| маленькая помада,
|
| un orologio rotto ed un fazzoletto.
| сломанные часы и носовой платок.
|
| Io credo che, in fondo in fondo,
| Я верю, что в глубине души
|
| son segni del suo dispetto,
| являются признаками его злобы,
|
| dice:
| Он говорит:
|
| «cos sei tu, che non mi servi pi «Poi c' dell’altro:
| «Так и ты, что мне больше не нужен» И еще:
|
| la scatolina con il borotalco,
| коробочка с тальком,
|
| mughetto inebriante e bianco.
| пьянящий и белый ландыш.
|
| Che spina qui,
| Какой шип здесь,
|
| nel mio fianco!
| в мою сторону!
|
| dice: «cos sei tu,
| говорит: «Так и ты,
|
| polvere e niente pi «altre cose di Lei:
| пыль и больше ничего о себе:
|
| in un libro una foglia
| в книге лист
|
| ed un pensiero d’addio,
| и прощальная мысль,
|
| in un biglietto che
| в билете, который
|
| dice,
| Он говорит,
|
| rivolto a me:
| обратился ко мне:
|
| «Eri l’amore mio «E poi, c' dell’altro ancora,
| "Ты был моей любовью" И это еще не все,
|
| la sottoveste di color aurora.
| нижняя юбка цвета авроры.
|
| Fiocchi di cotone
| Хлопковые хлопья
|
| le caramelle al gusto di lampone.
| конфеты со вкусом малины.
|
| E plastica trasparente,
| И прозрачный пластик,
|
| prudente per quando piove,
| предусмотрительно, когда идет дождь,
|
| spero non piover
| надеюсь дождя не будет
|
| senno' si bagner…
| задним числом промокнет...
|
| C' un orsetto di pezza
| Есть плюшевый мишка
|
| prima era dolce
| раньше было сладко
|
| adesso mi disprezza.
| теперь он презирает меня.
|
| C' un p di silenzio,
| Немного тишины,
|
| ma mi ossessiona il battere del cuore
| но биение моего сердца преследует меня
|
| inchioda per ore ed ore,
| гвозди часами и часами,
|
| ritratti del triste amore,.
| портреты грустной любви,.
|
| dice: «Cos sei tu, non mi trattieni pi «oh!
| он говорит: «Так и ты, ты меня больше не держишь» о!
|
| ma insomma!
| но короче!
|
| Il mondo solo…
| Мир один...
|
| e Lei non si ricordata
| и она не помнила
|
| di avermi dimenticato.
| за то, что забыл меня.
|
| siamo distratti noi… | мы отвлекаемся... |