| Ti chiamerei
| я позвоню тебе
|
| Piccola spina dei pensieri miei
| Маленький шип моих мыслей
|
| Non lo farò
| я не буду это делать
|
| Non è più tempo di sognare per noi
| Нам больше не время мечтать
|
| Ti servirà certo
| Он вам обязательно понадобится
|
| Sapere se mi mancherai:
| Знай, буду ли я скучать по тебе:
|
| Forse di più che non ti penso proprio come vorrai
| Может быть, более того, я не думаю о тебе так, как ты хочешь
|
| Bella Tu
| Ты прекрасна
|
| Tu mi vuoi
| Ты хочешь меня
|
| Con l’incoscienza dell’amore tuo
| С бессознательностью твоей любви
|
| Così
| Как это
|
| Giovane ed inquieto com'è
| Молодой и беспокойный, как он
|
| Ruba il sonno
| Украсть сон
|
| E i desideri dalla tua sete in me
| И желания от твоей жажды во мне
|
| Come saprai
| Как вы узнаете
|
| Quelle promesse sono vane e poi…
| Эти обещания напрасны, а потом...
|
| Qui non si può chiedere al mondo di fermarle per noi
| Здесь мы не можем просить мир остановить их для нас
|
| Se mi ferì quel tuo sapore
| Если этот твой вкус ранит меня
|
| Fra quei baci tuoi
| Между твоими поцелуями
|
| Ora che vai
| Теперь вы идете
|
| Senti il dolore per le storie che avrò
| Почувствуй боль за истории, которые у меня будут
|
| Bella tu
| Ты прекрасна
|
| Giuri che mi vuoi
| Ты клянешься, что хочешь меня
|
| Con l’insolenza dell’amore tuo
| С дерзостью твоей любви
|
| Giovane ed inquieto per me
| Молодой и беспокойный для меня
|
| Ruba il senso a tutti i giorni miei
| Украсть смысл всех моих дней
|
| Sempre tu
| Всегда ты
|
| Tu
| Ты
|
| Che fai dell’innocenza un lampo
| Что вы делаете из невиновности вспышки
|
| In fondo agli occhi tuoi
| Глубоко в твоих глазах
|
| Giovane ed inquieto com'è
| Молодой и беспокойный, как он
|
| Sta bruciando all’orizzonte
| Он горит на горизонте
|
| Sì la tua bellezza ormai
| Да твоя красота сейчас
|
| Ti scorderai come diletto certe cose mie
| Вы забудете некоторые из моих вещей, как наслаждение
|
| Questo farò
| это я сделаю
|
| Starti distante e ricordarmi chi sei
| Держись подальше от тебя и напомни мне, кто ты
|
| Ti accorgerai sempre di più
| Вы будете замечать все больше и больше
|
| Di quanto poco avrai
| Как мало у тебя будет
|
| Senza di te
| Без тебя
|
| Piccola spina invece migliorerei
| Маленькая вилка вместо этого я бы улучшил
|
| Bella tu
| Ты прекрасна
|
| Tu mi vuoi
| Ты хочешь меня
|
| Con l’incoscienza dell’amore tuo così
| С бессознательностью твоей любви вот так
|
| Giovane ed inquieto com'è
| Молодой и беспокойный, как он
|
| Ruba il sonno e i desideri miei
| Укради мой сон и мои желания
|
| Bella tu
| Ты прекрасна
|
| Tu mi vuoi con l’insolenza dell’amore tuo così
| Ты хочешь меня с такой дерзостью твоей любви
|
| Giovane ed inquieto per me
| Молодой и беспокойный для меня
|
| Sfiderai con l’indecenza invano il cuore
| Вы вызовете свое сердце непристойностью напрасно
|
| Bella tu
| Ты прекрасна
|
| Tu che fai dell’innocenza
| Что вы делаете с невинностью
|
| Scudo per gli sbagli tuoi
| Щит для ваших ошибок
|
| Giovane ed inquieta per me
| Молодой и беспокойный для меня
|
| Tu mi vuoi
| Ты хочешь меня
|
| Ma io così ti so:
| Но так я тебя знаю:
|
| Piccola spina
| Маленький шип
|
| Ora lo sai
| Теперь ты знаешь
|
| Tra i fiori tu
| Среди цветов ты
|
| La Rosaspina sei
| Вы Розаспина
|
| Non pungerai qui
| здесь не ужалишь
|
| Nel giardino degli amori che…
| В саду любви, что...
|
| Ho | У меня есть |