| Merry christmas (Ancora tornerà natale) (оригинал) | Merry christmas (Ancora tornerà natale) (перевод) |
|---|---|
| Ancora tornerà Natale | Рождество вернется снова |
| Ognuno lo vedrà | Все это увидят |
| La stella che lo benedice | Звезда, которая благословляет его |
| Su tutti brillerà | На всех будет светить |
| Per chi non ha mai voce | Для тех, у кого никогда не было голоса |
| E chi, non l’ascolterà | И кто не будет это слушать |
| Chi segnerà la pace | Кто отметит мир |
| Per tanta umanità | За столько человечества |
| È questo | И это |
| Il giorno | День |
| Se vuoi | Если хочешь |
| Che unisce | Что объединяет |
| Lenisce | успокаивает |
| Se vuoi | Если хочешь |
| Ancora tornerà Natale | Рождество вернется снова |
| Spero ritroverà | Я надеюсь, что он снова найдет |
| Una speranza da sognare | Надежда мечтать |
| Chiunque lo vorrà | Любой захочет |
| Per chi si cerca al sole | Для тех, кто ищет солнце |
| Della serenità | безмятежности |
| Si accenderà una luce | Загорится свет |
| Che non si spegnerà | Это не выйдет |
| E quando finirà Natale | И когда Рождество закончится |
| Forse ci resterà | Может там и останется |
| Un mondo che sarà migliore | Мир, который станет лучше |
| Così si canterà: | Так будет петь: |
| «Merry Christmans «Per tutti Buon Natale | «С Рождеством Христовым» всех с Рождеством |
| Senza diversità | Без разнообразия |
| Dovunque sia Natale | Где бы ни было Рождество |
| Fermi le avversità | Остановить невзгоды |
| «Merry Christmans «Per tutti Buon Natale | «С Рождеством Христовым» всех с Рождеством |
| Senza diversità | Без разнообразия |
| Dovunque sia Natale | Где бы ни было Рождество |
| Fermi le avversità | Остановить невзгоды |
| Per chi non è Natale | Для тех, кому не Рождество |
| Vita comunque avrà | Однако в жизни будет |
| Ritornerà Natale | Это будет снова Рождество |
| Stella ti aspetterà | Стелла будет ждать тебя |
| …» Merry Christmans» | ... "Счастливого Рождества" |
