| ¿Lo difícil de ser yo?
| Насколько сложно быть мной?
|
| Es que nadie fue yo antes que yo
| Разве что никто не был мной до меня
|
| Así que no pueden enseñarme a ser yo
| Так что они не могут научить меня быть собой.
|
| Ni pueden ayudarme a ser yo
| И они не могут помочь мне быть собой.
|
| No pueden razonar como yo
| Они не могут рассуждать, как я
|
| Ni sentir como yo, ni vivir como yo
| Не чувствуй себя как я и не живи как я
|
| Ellos no pueden disfrutar como yo
| Они не могут наслаждаться, как я
|
| Ni sufrir como yo, ni aprender como yo
| Ни страдать, как я, ни учиться, как я
|
| Sólo yo puedo caminar como yo
| Только я могу ходить, как я
|
| Tropezar como yo y levantarme de nuevo
| Споткнуться, как я, и снова встать
|
| Sólo yo puedo imaginar como yo
| Только я могу представить, как я
|
| Y actuar como yo y entender lo que pienso
| И действуй, как я, и пойми, что я думаю
|
| Sólo yo puedo decidir si me estanco o vuelo
| Только я могу решить, стою ли я или летаю
|
| Si me rindo con los baches, que cuanto lo intento
| Если я сдамся с выбоинами, как сильно я постараюсь
|
| Si me quiero o no me quiero ¡oh!
| Если я люблю себя или я не люблю себя, о!
|
| Si me creo eso del límite es el cielo
| Если я верю, что пределом является небо
|
| Sólo yo puedo convencerme
| Только я могу убедить себя
|
| De que mis celos son polvo
| что моя ревность - пыль
|
| Porque de verdad me quiere
| потому что он действительно любит меня
|
| De que es real cuando duele
| Что это реально, когда больно
|
| Pero no puede doler eternamente
| Но это не может причинять боль вечно
|
| Ellos no pueden escuchar como yo
| Они не могут слушать, как я
|
| Esa voz interior que me dice «eres fuerte»
| Тот внутренний голос, который говорит мне: «Ты сильная»
|
| Ellos no pueden evitar que vuele, no
| Они не могут помешать ему летать, нет.
|
| Ellos no pueden acabar con mis ganas de verte
| Они не могут прекратить мое желание увидеть тебя
|
| Sólo puedo ser yo, ¿entienden?
| Это могу быть только я, понимаешь?
|
| Sólo yo puedo de verdad convencerme
| Только я действительно могу убедить себя
|
| De que a veces es sano que enferme
| Что иногда мне полезно болеть
|
| Siempre verme alegre no es prudente
| Всегда видеть меня счастливым не мудро
|
| Desde que mi mente puede ver que
| Поскольку мой разум может видеть это
|
| Siempre hay gente en frente que se pierde
| Впереди всегда есть люди, которые теряются
|
| En dramas y chorradas que les meten
| В драмах и дерьме, которое они ставят
|
| En un bucle que les hunde hasta romperles
| В петле, которая топит их, пока они не сломаются
|
| Por eso me salen alas, ah
| Вот почему у меня вырастают крылья, ах
|
| Aquí arriba no puede romperme nada, no
| Здесь ничто не может сломить меня, нет.
|
| Sólo hace falta que te rime un párrafo
| Вам нужен только абзац, чтобы рифмовать
|
| Para verlo todo a vista de pájaro
| Увидеть все с высоты птичьего полета
|
| Sube aquí arriba, respira
| Поднимись сюда, дыши
|
| Tú cierra tus párpados
| ты закрываешь веки
|
| Vivir te puede hacer sufrir
| жизнь может заставить вас страдать
|
| Pero volar es un bálsamo
| Но полет - это бальзам
|
| Por andar perdido a mi vida le fallé
| За то, что я потерялся в своей жизни, я подвел его
|
| Perdón mamá, por esto me dejaré la piel
| Прости мама, за это я оставлю свою кожу
|
| Si haber caído me sirvió pa' aprender
| Если бы падение помогло мне научиться
|
| Ya no pido paz, hoy día la buscaré
| Я больше не прошу мира, сегодня я буду искать его
|
| Entiendan, que esperando aquí no me quedaré
| Пойми, что ждать здесь я не останусь
|
| No hablen de libertad, si juzgan antes que el juez
| Не говори о свободе, если судишь перед судьей
|
| Al que eligió perdiendo esté
| Тот, кто выбрал потерять это
|
| Pa’l que no tiene alas y grita «¡Volaré!»
| Па'л, у которого нет крыльев и который кричит: «Я полечу!»
|
| Y yo volaré…
| А я полечу...
|
| Imposible sentirse vacío
| Невозможно чувствовать себя пустым
|
| Andando en un hilo, he vivido al filo, llorado ríos
| Идя по нитке, я жил на краю, плакали реки
|
| He saltado muros, he sentido frío
| Я прыгал по стенам, мне было холодно
|
| He pasado apuros con los míos
| у меня были проблемы с моей
|
| Soy la puta rabia que no suelto nunca
| Я чертова ярость, которую я никогда не отпускаю
|
| La puta que se calla los te quieros si preguntan
| Шлюха, которая молчит, я люблю тебя, если они спросят
|
| Mi polla hasta la tumba, mi polla hasta la tumba
| Мой член в могилу, мой член в могилу
|
| Mi polla hasta la tumba, si me apuntan
| Мой член в могилу, если они укажут мне
|
| Que disparen, más grave, callarse que un tiro
| Пусть стреляют, серьезнее, заткнись, чем выстрел
|
| Más duro es morir por olvido
| Труднее умереть от забвения
|
| Tengo los huevos curti’os
| у меня куртиос яйца
|
| El rap que hacen hoy, es la suerte del mío
| Рэп, который они делают сегодня, - моя удача
|
| Llora si quieres, llora si lo necesitas
| Плачь, если хочешь, плачь, если нужно
|
| Si te pisan, no lo permitas
| Если они наступят на вас, не позволяйте этому
|
| (Mata si te grita)
| (Убей, если он будет кричать на тебя)
|
| Alma rota estalla como dinamita
| Разбитая душа взрывается, как динамит
|
| Y ¿quién coño ha nacido pa' hacerme llorar?
| И кто, черт возьми, родился, чтобы заставить меня плакать?
|
| ¿Quién da libertad, quién la quita?
| Кто дает свободу, кто ее забирает?
|
| ¿Quién dijo que tú no podrías?
| Кто сказал, что нельзя?
|
| Y hoy mira tus logros envueltos en su ira
| И сегодня посмотри на свои достижения, завернутые в свой гнев
|
| Yo no dije nada, yo trabajé duro
| Я ничего не говорил, я много работал
|
| Yo canté mi mierda y estaba seguro de qué hacía
| Я пел свое дерьмо, и я был уверен, что делаю
|
| Sensible y capaz de sentirme el mejor
| Чувствительный и способный чувствовать себя лучше
|
| Y luchar por sentir cada día
| И бороться, чтобы чувствовать каждый день
|
| Y… volveré a sentir el sol una vez más
| И… я снова почувствую солнце
|
| Y volveré a sentir que llego más allá
| И я снова почувствую, что выхожу за пределы
|
| Más allá de todo, más allá del mal
| За пределами всего, за пределами зла
|
| Mañana abriré mis alas…
| Завтра расправлю крылья...
|
| Por andar perdido a mi vida le fallé
| За то, что я потерялся в своей жизни, я подвел его
|
| Perdón mamá, por esto me dejaré la piel
| Прости мама, за это я оставлю свою кожу
|
| Si haber caído me sirvió pa' aprender
| Если бы падение помогло мне научиться
|
| Ya no pido paz, hoy día la buscaré
| Я больше не прошу мира, сегодня я буду искать его
|
| Entiendan, que esperando aquí no me quedaré
| Пойми, что ждать здесь я не останусь
|
| No hablen de libertad, si juzgan antes que el juez
| Не говори о свободе, если судишь перед судьей
|
| Al que eligió perdiendo esté
| Тот, кто выбрал потерять это
|
| Pa’l que no tiene alas y grita «¡Volaré!»
| Па'л, у которого нет крыльев и который кричит: «Я полечу!»
|
| Y yo volaré… | А я полечу... |