| S’il en a fallu du temps
| Если бы это заняло время
|
| Pour pouvoir exprimer librement tous mes sentiments
| Чтобы иметь возможность свободно выражать все свои чувства
|
| Oh, je suis juste le miroir de mon âme sans voile
| О, я просто зеркало моей души без завесы
|
| J’me livre à toi, j’me livre à toi, innocent
| Я отдаюсь тебе, я отдаюсь тебе, невинный
|
| Doucement, doucement, j’ai su donner sens à mes rêves
| Медленно, медленно я разбирался в своих мечтах
|
| Oui, prends-moi comme je suis car je n’aime pas moi-même
| Да, прими меня таким, какой я есть, потому что я не люблю себя
|
| Toutes les lignes de mon histoire me ressemblent à 100%
| Все строки в моей истории звучат на 100% как я
|
| Toutes les lignes de mon histoire me ressemblent à 100%
| Все строки в моей истории звучат на 100% как я
|
| J’ai grandi dans les quartiers nord de Marseille, mamée
| Я вырос в северных районах Марселя, мама
|
| J’en ai vécu des choses, à 17 ans j’ai eu mon premier gosse, papé
| Я через многое прошел, в 17 лет у меня родился первый ребенок, папа
|
| Le rap game nous fait perdre la tête, restons lucide
| Рэп-игра сводит нас с ума, давайте оставаться в сознании
|
| C’est vrai, derrière chaque grand homme se cache une femme | Это правда, за каждым великим мужчиной стоит женщина |