| Döda djur slickar dina öron
| Мертвые животные лижут уши
|
| Med vackra ord och sånger
| С красивыми словами и песнями
|
| Orden droppar på ditt bröst
| Слова капают на грудь
|
| Som ormens etter, långans straff
| Как после змея, наказание тоски
|
| Tälj dina gudar av tundrans träd
| Вырежьте своих богов из деревьев тундры
|
| Måla dina gudar i vindens färg
| Раскрась своих богов в цвет ветра
|
| Res sina gudar i stjärnornas skugga
| Поднимите своих богов в тени звезд
|
| Ty Herren älskar dig
| Ибо Господь любит тебя
|
| I vita särkar kom döden från ovan
| В белых халатах смерть пришла сверху
|
| Och bländade oss med sitt ljus
| И ослепил нас своим светом
|
| Men än har jag ögon att se
| Но у меня все еще есть глаза, чтобы видеть
|
| Piskorna i deras händer
| Кнуты в их руках
|
| Bokbålen brinner med kärlekens eld
| Книжный костер горит огнем любви
|
| Men genom röken ser jag att
| Но сквозь дым я вижу, что
|
| Hans hjärta är torkat och dött
| Его сердце высохло и мертво
|
| Smid dina sånger i stål
| Выковать свои песни в стали
|
| Och glöm hans lagar ty
| И забыть его законы
|
| När elden styr sitt skepp
| Когда огонь управляет своим кораблем
|
| Är Herrens värld till ända
| Является ли мир Господа до конца
|
| Tälj dina gudar i livets träd
| Вырежьте своих богов на дереве жизни
|
| Måla dina gudar i prästernas blod
| Нарисуйте своих богов кровью священников
|
| Res dina gudar i stjärnornas namn
| Поднимите своих богов во имя звезд
|
| Ty Herrens hjärta är torrt | Ибо сердце Господа сухо |