| Illavarslande omen som blixtrar i skyn
| Зловещее предзнаменование, которое вспыхивает в небе
|
| För den kristne hunden en fasansfull syn
| Для христианской собаки ужасное зрелище
|
| Präster och munkar hade nu fått en syn Av det som komma skall
| Священники и монахи теперь получили видение того, что должно было произойти.
|
| Såsom virvelvindar och ljungeldar på himlavalvet syntes
| Такие вихри и вересковые огни на небосводе видели
|
| Så följde svälten och vårt hedniska folk
| Потом последовал голод и наш языческий народ
|
| Samma år syntes en flotta av skepp i horisonten
| В том же году на горизонте появился флот кораблей.
|
| De kristne männen hastade för att hälsa dom frid Men friden besvarades med eld
| Христиане поспешили приветствовать их миром, но мир был встречен огнем.
|
| och järn
| и железо
|
| Skrikande svängande sina yxor och svärd stormade Asar in mot den kristne gudens
| Крича, размахивая топорами и мечами, Асар ворвался к христианскому богу.
|
| hus
| Дом
|
| De red åt alla håll likt vargar i vredesmod
| Они скакали во все стороны, как волки в гневе
|
| De rövade och dräpte präster och munkar Guds hus bestänktes av Guds prästers
| Грабили и убивали священников и монахов Дом Божий окропили священники Божии
|
| blod
| Кровь
|
| I Odens namn de skall offras
| Во имя Одина они должны принести жертву
|
| I Odens namn de skall hängas
| Во имя Одина они должны быть повешены
|
| I Odens namn de skall dö
| Во имя Одина они умрут
|
| I Odens namn vi skall segra
| Во имя Одина мы победим
|
| De skola blodörnsoffer lida
| Они жертвы школьного кровавого орла страдают
|
| De kommo till den kristne gudens hus Och lade allt öde
| Они пришли в дом христианского бога И опустошили все
|
| De kommo till den kristne gudens altare Som besudlades
| Они пришли к алтарю христианского бога, который был осквернен
|
| De kommo till den kristne gudens bröder Som dränktes likt råttor i havet
| Они пришли к братьям христианского бога, которые утонули, как крысы в море
|
| Dä Jhave | Дэ Джхаве |