| Kamplystna kommo skeppen från norr med
| Корабли с севера пришли с боевым духом
|
| Gapande huvud och snidande stävar
| Зевающая голова и резьба по луку
|
| Det var rammel av åror det var rassel av järn
| Это был стук вёсел, это был лязг железа
|
| Sköld slog mot sköld Asar rodde
| Щит ударился о щит Асар греб
|
| Så det lät när de långa sköldar och Kolgas syster
| Так звучало, когда длинные щиты и сестра Колги
|
| Sammanstötte
| Столкновение
|
| Som om berg och bränning sig bröto mot varandra
| Как будто горы и пламя разбились друг о друга
|
| Asar bjöd höga seglendraga, från mötet med vågor
| Асар предложил высокие паруса, от встречи с волнами
|
| Ej manskapet ryggade fast Ägirsdotter
| Экипаж не отступил от Эгирсдоттера
|
| Ville få de stagstyrda öken att stupa
| Хотел заставить пустыню падать
|
| Men över dem svävade Sigrun den djärva
| Но над ними парила Сигрун Смелая
|
| Hon skyddade dem själva och havshjorten deras
| Она защищала их и их морских оленей
|
| Framme vid kristen kust de gingo iland från de blåsvarta kölar
| Прибыв на христианский берег, они высадились с иссиня-черных килей
|
| För att möta de kristnes samlade styrkor
| Чтобы встретить коллективные силы христиан
|
| Härar brakar samman De järngrå spjuten mötas
| Армии рушатся вместе, железно-серые копья встречаются
|
| Från himmelen ned hjälmklädda jungfrur kommo
| С небес спустились девственницы в шлемах
|
| Vapnens gny växte som värnade asar
| Рев оружия нарастал, как защищенные асы
|
| Nornor spinna deras ödesväv av gyllene tråd över himmelen
| Ведьмы-пряхи ткут паутину своей судьбы из золотых нитей по небу
|
| Örnen skriar i förväntan att få
| Орел кричит в предвкушении попадания
|
| Frossa på kristet lik
| Холод на христианском трупе
|
| Jorden färgas röd av blod kristus män
| Земля окрашена в красный цвет кровью Христа Христа людей
|
| Har fallit
| Пал
|
| Kristus män har fallit
| Люди Христа пали
|
| Av korpens föda frossade vargen
| Волк упивался едой ворона
|
| Så lyktades kampen och ur striden Asar gick
| Итак, битва состоялась, и Асар вышел из битвы
|
| Segrande i slaget mot kristus
| Победа в битве против Христа
|
| Bär deras ära genom tider, söner och stridsmän till vise
| Нести их славу сквозь времена, сыновья и воины к мудрецам
|
| Hel eder Asar | Хель Эдер Асар |