| I’ve followed signs that led me here
| Я следовал знакам, которые привели меня сюда
|
| I’ve chose to stray from all the paths I should adhere
| Я решил отклониться от всех путей, которых должен придерживаться
|
| I’ve taken turns and lost my way
| Я по очереди и потерял свой путь
|
| But how else would I know which track I should be on today?
| Но как иначе я узнаю, на какой дорожке я должен быть сегодня?
|
| I’ve known there’s more to life since I was three
| С трех лет я знал, что в жизни есть нечто большее
|
| Just like Columbus, he strived to search the seas
| Так же, как Колумб, он стремился исследовать моря
|
| People would laugh at the things he’d say
| Люди будут смеяться над тем, что он скажет
|
| But deep inside his heart he knew he’d prove them wrong someday
| Но в глубине души он знал, что когда-нибудь докажет, что они ошибались.
|
| I just wanna chase what I believe
| Я просто хочу преследовать то, во что я верю
|
| I don’t wanna face reality
| Я не хочу смотреть в лицо реальности
|
| So don’t try to shoot me down
| Так что не пытайся застрелить меня
|
| ‘Cause I prefer my head in the clouds
| Потому что я предпочитаю витать в облаках
|
| I just wanna feel like I am free
| Я просто хочу чувствовать, что я свободен
|
| From all the shackles binding me
| Из всех оков, связывающих меня
|
| I’m ready to go
| Я готов идти
|
| You’ve got it all
| У вас есть все
|
| And this is it
| И это все
|
| You only get one chance to tell it how it is
| У вас есть только один шанс рассказать, как есть.
|
| So get up, get out And watch your story unfold
| Так что вставай, уходи и смотри, как разворачивается твоя история.
|
| And don’t look back until you’ve composed
| И не оглядывайся назад, пока не сочинишь
|
| The greatest tale untold
| Величайшая сказка нерассказанная
|
| The greatest tale untold
| Величайшая сказка нерассказанная
|
| And if I fail before I’m done
| И если я потерплю неудачу до того, как закончу
|
| I’ll join the ranks of the 27 Club
| Я вступаю в ряды Клуба 27
|
| At least I’ll die leaving something behind
| По крайней мере, я умру, оставив что-то
|
| ‘Cause music is a photograph that’ll never fade with time
| Потому что музыка – это фотография, которая никогда не померкнет со временем.
|
| So can you feel the energy
| Итак, вы чувствуете энергию
|
| That’s building up in me?
| Это накапливается во мне?
|
| I just gotta let it out
| Я просто должен выпустить это
|
| No one’s going to bring me down
| Меня никто не подведет
|
| And now I know that I am free
| И теперь я знаю, что я свободен
|
| From all the strain and apathy
| От всего напряжения и апатии
|
| And I’m ready to go
| И я готов идти
|
| You’ve got it all
| У вас есть все
|
| And this is it
| И это все
|
| You only get one chance to tell it how it is
| У вас есть только один шанс рассказать, как есть.
|
| So get up, get out
| Так что вставай, выходи
|
| And watch your story unfold
| И наблюдайте, как разворачивается ваша история
|
| And don’t look back until you’ve composed
| И не оглядывайся назад, пока не сочинишь
|
| The greatest tale untold
| Величайшая сказка нерассказанная
|
| (You've got it all)
| (У вас есть все)
|
| And this is it
| И это все
|
| You only get one chance to tell it how it is
| У вас есть только один шанс рассказать, как есть.
|
| So get up, get out
| Так что вставай, выходи
|
| And watch your story unfold
| И наблюдайте, как разворачивается ваша история
|
| And don’t look back until you’ve composed
| И не оглядывайся назад, пока не сочинишь
|
| The greatest tale untold
| Величайшая сказка нерассказанная
|
| The greatest tale untold
| Величайшая сказка нерассказанная
|
| (The greatest tale untold)
| (Величайшая нерассказанная сказка)
|
| (The greatest tale untold) | (Величайшая нерассказанная сказка) |