| Brûler la vie par les deux bouts
| Сжечь жизнь с обоих концов
|
| Porter la camisole
| Носите камзол
|
| Et le soir au mois d’août
| И вечер в августе
|
| S’allonger
| прилягте
|
| En l’air au premier rendez-vous
| На первом свидании
|
| S'éloigner du sol
| Уйти от земли
|
| Tout corps a comme un goût de péché
| Каждое тело имеет вкус греха
|
| L’homme est un loup pour l’homme, un loup
| Человек волк человеку, волк
|
| Quand bien même elle est molle
| Хоть она и мягкая
|
| Je me pends à son cœur croisé
| Я вешаю себя на его скрещенное сердце
|
| Du bout des lèvres un baiser doux
| С кончика губ сладкий поцелуй
|
| Se passer de paroles
| Делать без слов
|
| Et le faire de partout
| И делай это отовсюду
|
| Se noyer
| Утопить
|
| La coupe est pleine
| Чаша полна
|
| La pluie m’ennuie
| Дождь утомляет меня
|
| Et dans mes veines ce mélange interdit
| И в моих венах эта запретная смесь
|
| Une station Shell un vendredi
| Станция Shell в пятницу
|
| L’océan éternel et lui
| Вечный океан и он
|
| Brûler la vie par les deux bouts
| Сжечь жизнь с обоих концов
|
| Jouer du violoncelle
| Играть на виолончели
|
| Allongé puis debout
| Лежа, затем стоя
|
| Puis cracher
| Тогда плюнь
|
| Ce qu’on a sur le cœur en nous
| Что у нас на сердце
|
| Puis finir l’hydromel
| Затем закончить мед
|
| Puis finir à l'égout froissé
| Затем в конечном итоге в скомканной канализации
|
| Regarder l’arbre qui nous joue
| Посмотри, как дерево играет с нами.
|
| Des tours de manivelle
| Кривошипные повороты
|
| Se moquer de ta bouille attablé
| Посмеяться над своим лицом за столом
|
| La coupe est pleine
| Чаша полна
|
| La pluie m’ennuie
| Дождь утомляет меня
|
| Et dans mes veines ce mélange interdit
| И в моих венах эта запретная смесь
|
| Une station shell un vendredi
| Оболочка станции в пятницу
|
| L’océan éternel et lui
| Вечный океан и он
|
| La coupe est pleine
| Чаша полна
|
| La pluie m’ennuie
| Дождь утомляет меня
|
| Et dans nos veines se mélange interdit
| И в наших венах смешивается запретное
|
| Une station shell un vendredi
| Оболочка станции в пятницу
|
| L’océan éternel et lui
| Вечный океан и он
|
| Brûler la vie par les deux bouts
| Сжечь жизнь с обоих концов
|
| Oui brûler la chandelle
| Да зажечь свечу
|
| Brûler de partout
| Гори везде
|
| Brûler
| Гореть
|
| Brûler la vie par les deux bouts
| Сжечь жизнь с обоих концов
|
| Fumer les paraboles
| Курите притчи
|
| Puis finir à genoux
| Затем встаньте на колени
|
| Brûler la vie par les deux bouts
| Сжечь жизнь с обоих концов
|
| Brûler la chandelle
| Зажгите свечу
|
| Puis brûler de partout
| Затем сжечь все
|
| Brûler
| Гореть
|
| Brûler la vie par les deux bouts
| Сжечь жизнь с обоих концов
|
| Fumer les paraboles
| Курите притчи
|
| Puis finir à genoux froissé
| Затем опуститесь на колени, скомканные.
|
| Froissé (x4) | Смятый (x4) |